It has been a quiet Easter and a surprisingly low in sugar one, because of a chocolate shortage. In moments like this, I wish I was home, in the Saguenay region, where I could get the best Easter chocolate figures one could dream of, just like the ones you see on the picture on your right. These ones are from the Père trappistes (and from their Facebook page), although most of the time we bought them from Lulu. We were lucky when it came to chocolates in Saguenay. Getting the chocolate figure (one for each brother) and some extra goodies (Laura Secord's eggs, Lowney's eggs, etc.) was the highlight of Easter.
We often had an Easter brunch, either at home when we received family or, later, at Le Privilège, where there was a special Easter brunch. I remember those more, I even remember during my first year at university traveling from Montreal to Chicoutimi partially to be celebrate Easter with my family at the Privilège. Easter during my university years were not as fun, as it often happened during the end of years exams, or just before they started.Before we used to go to restaurants for Easter brunches I enjoyed Easter meals mainly for the chocolates and desserts. Traditionally, Québec's Easter meals had ham as mains. And I hate ham. I often had boiled eggs instead. Simple but fitting, and much better. I also used to eat an omelet the Saturday evening before, as I used to make Easter eggs: they had to be emptied first, keeping the shell intact. We also made our own filled chocolate eggs. I guess Easter, like most holidays, is more exciting when you are a child.
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Sunday, 31 March 2013
Joyeuses Pâques
Petit billet pour vous souhaiter à tous de Joyeuses Pâques. Ici il fait un soleil splendide, mais il fait seulement deux degrés, selon mon téléphone cellulaire. Quand Pâques arrive au mois de mars, il est possible que la journée soit froide. Au moins il fait soleil. Comment est Pâques chez vous?
Saturday, 30 March 2013
Easter Chocolate Shortage
This is my Easter post, unfortunately a very gloomy one. Maybe I was trying to purchase chocolate too late, but it seems that there are barely any Easter chocolates anywhere! In Marks & Spencer, almost everything but a few Easter eggs were out of stocks. That said, the choice this year was so poor and unimaginative, it was depressing. Where are the bunny rabbits, the hens, the chickens, the whole chocolate menagerie? I could not find an Easter rabbit anywhere, not even the Lindt one. So I bought a few Cadbury's Easter eggs. I wanted a whole, big, bunny rabbit in chocolate. That is what I usually have. Now it seems that there is a chocolate shortage, and a creativity shortage too. And I thought Easter was all about Pagan gluttony. Not this year it seems.
Friday, 29 March 2013
Question existentielle (177)
Parce que bon, c'est Vendredi saint pour encore quelques minutes, une question que j'espère au moins un peu blasphématoire:
-Peut-on souhaiter un joyeux Vendredi saint?
-Peut-on souhaiter un joyeux Vendredi saint?
Roman Passover
This is another Easter related post, with a twist. Today is Good Friday, which is a strange name for a day when Jesus was supposedly executed by Roman law. He died following the Passover. Passover is also the title of the first episode of the HBO historical drama Rome. It is one of those TV series I really love and I blogged before about it on a few occasions. The episode is aptly titled, as it pictures the events after the death of Julius Caesar. It is about the passage of power when the one who held power was destroyed because of it, only for his power to remain potent from the grave. This is one thing Jesus and Caesar share. So I decided to upload here the scene when Mark Antony manages to manipulate the assassins of Caesar in exchange for... Well, you'll see. The conspirators will end up there. But before then, leading to it, there is this brilliant scene of manipulation (with some violence too near the end, be warned, it was a bloody series):
Le poisson du Vendredi saint
Ce n'est pas tout à fait: cette photo n'a pas été prise un Vendredi saint. Elle a été prise lors de ma fête l'année dernière, c'est un steak de thon avec frites et sans doute l'un des meilleurs steaks de thon que j'aie mangés. Alors bref, on est Vendredi saint, ce qui veut dire: 1)que je suis en congé et 2)que je mange traditionnellement du poisson. Comme j'ai décidé que j'en avais ma claque des bagels anglais, qui sont en fait des beignes pas sucrés, alors le traditionnel bagel au saumon fumé que je mangeais d'habitude, je me suis décidé de le manger uniquement à Montréal.
Alors donc, il me reste à me trouver un poisson du souper de ce soir... Je songe sérieusement à m'acheter un steak de thon et de le manger bien poivré. Avec des frites et de la mayonnaise. Ca fait un bail que je n'ai pas apprêté de poisson. Je pourrais bien acheter un fish and chips, mais j'en ai mangé vendredi dernier, alors je veux varier un peu. Ah! Le maigre jeûne!
Alors donc, il me reste à me trouver un poisson du souper de ce soir... Je songe sérieusement à m'acheter un steak de thon et de le manger bien poivré. Avec des frites et de la mayonnaise. Ca fait un bail que je n'ai pas apprêté de poisson. Je pourrais bien acheter un fish and chips, mais j'en ai mangé vendredi dernier, alors je veux varier un peu. Ah! Le maigre jeûne!
Thursday, 28 March 2013
A chocolate related great unknown line
I did not blog yesterday, so I will try to make up for it today. And as I promised here, I will try to make it Easter related. Well, chocolate is Easter related, so I think it suits. So yesterday at work, a colleague (the one that gives me chocolate bribes so I can translate a thing or two) asked me, in the middle of a very busy afternoon when I was very tired: "Can I ask you something?" I replied: "If it is a new chocolate, my answer is yes, I need endorphin." I got two bits of chocolate for two translated lines. A bargain. And I needed the boost.
Val-Jalbert et ce blogue
Mon cousin Samuel m'a fait l'honneur de télécharger une photo prise sur mon blogue, celle que j'avais mise sur ce billet sur Val-Jalbert.Il l'a ensuite mise sur sa page Facebook. Il suit mon blogue depuis un temps, mais a découvert le billet par hasard, en cherchant ''Val Jalbert école'' sur Google. Il y a eu beaucoup de commentaires sur la photo, notamment sur le potentiel du village pour un film d'horreur. Okay, bon, il y avait beaucoup des miens et de Sam dans les commentaires mais quand même. Morale de cette histoire: la notoriété d'un billet vient parfois de manière détournée.
Tuesday, 26 March 2013
Earthly Powers, the beer
This is a quick post that is sort of Easter related (as I had promised here). My readership knows of my admiration for Earthly Powers, the novel, now there is a beer of the same name, the official beer of the Anthony Burgess Foundation. Brewed by Brentwood Brewery. I drank it at the Foundation, tired after a long train journey, then went straight to the hotel. It is a great bitter. Unfortunately I was too tired to try Chockwork Orange as well, I wanted to stay sober for the play. So why is it Easter related? Well, the novel is about the XXth century seen through the eyes of an homosexual writer, lapsed Catholic, and his friendship with a priest, who will become pope. And on the label of the beer, you can see a crucifix that also looks like a totem or some African statue. This is in itself very Burgessian, mixing the sacred and the blasphemous. I wish I could drink this one on Easter.
Obscurantisme franchouillard
J'ai lu cet article hier sur la manifestation en France contre le mariage homosexuel, mené par des éléments ultra-catholiques conservateurs. Ca m'a profondément découragé d'en faire la lecture. La France républicaine et laique, que j'admire justement à cause de cela, dans ces aspects-là je veux dire (je ne suis pas francophile comme certains Québécois peuvent l'être), qu'elle puisse sombrer dans l'homophobie la plus crasse, la plus primaire, la plus grotesque, la plus ignorante, ça me coupe les jambes. Ca me coupe les jambes. Je sais, il y a des cons partout, mais c'est toujours déprimant de les voir si nombreux. Pour une fois, je n'ai pas pu m'empêcher d'éprouver une joie féroce à l'idée que la police a eu la main lourde. Bien fait pour leurs gueules. Et j'espère que le gouvernement français ne pliera pas à cette vulgaire poussée d'obscurantisme.
Monday, 25 March 2013
The Dark Side of the Moon
I thought I would blog tonight about the upcoming Easter, as it is the Holy Week and all, but I discovered today, one day late, that it was the 40th year anniversary of the UK release of The Dark Side of the Moon. So I ditched my Easter post. But not quite, I guess, as my intention was/is to show Easter in a different light. Or a different darkness. Pink Floyd made psychedelic music that could easily be considered religious or spiritual. Psychedelic is, in essence, spiritual. Or as spiritual as something can be for a Godless heathen like me. Pink Floyd is also, maybe more so, existentialist. And existentialism is what replaced Christianity in my way of seeing the world in my late teen. And it mentions a rabbit in Breathe, so it is sort of Easter related. Okay I am stretching things here. I could also say it has ten songs, like the Bible has Ten Commandments. Stretching again, but not nearly as much as saying it is linked to The Wizard of Oz. I have decided to upload tonight Brain Damage and Eclipse. Maybe Breathe would have been more appropriate, what with its rabbit digging holes to catch the sun (son?), and this verse about an early grave. But I did upload Breathe on Vraie Fiction before and these two tunes have, well, the dark side of the moon and the eclipse. So enjoy.
Spaghetti tunisien saguenéen?
Je reviens sur ce billet, car j'ai appris une chose ou deux sur le spaghetti tunisien depuis. Tout d'abord, en relisant le billet de Madame Chose, j'y apprends que le spaghetti tunisien serait un produit régional (!). Avec un nom pareil, c'est tout de même étrange, mais le shepherd's pie s'est bien métamorphosé en pâté chinois lorsqu'il a été adapté au Québec. Cette recette n'a sans doute jamais vu la Tunisie. J'ai appris de ma mère récemment qu'elle en a mangé la première fois à La Bougresse, un défunt restaurant de Chicoutimi. J'aimais bien La Bougresse, il a tenu le fort un très long bout de temps avant de fermer, je ne sais pas exactement pourquoi. Ca a déjà été LE restaurant de qualité à Chicoutimi. Ma mère m'a dit qu'ils servaient parfois le spaghetti tunisien avec des merguez. Enfin bref, selon mes recherches, préliminaires il est vrai, il semblerait que ce met soit un fier produit régional.
Sunday, 24 March 2013
The Creative Process
What struck me in Lucia Cox's blog is how much creativity is a question of comfort: you need a nice seat and warm clothes (or light ones in summer). I avoid alcohol in general, except in very moderate quantities. Writing for me involves tea to stay awake during daytime and rooibos in the evening. I do often have a movie, a TV series (guess which one) or music in the background. Music is often Mozart or some old rock, or some movie soundtrack. I end up not watching/listening, but it gives some good vibes. I think the creative process should involve chocolates, or cakes, or chocolate cakes, for a boost of energy and endorphin. Something I probably need to work on.
Une anecdote sur les cigares
Cette photo a été prise à la Fondation Anthony Burgess. Mon écrivain préféré était un fumeur invétéré, ça lui a d'ailleurs coûté la vie. On le voit surtout sur les photos ainsi que ses entrevues à la télévision avec une cigarette au bec. Il était aussi consommateur de cigares. Le tabagisme n'a jamais été l'un de mes vices, notamment à cause d'une histoire qui remonte à mon enfance et qui a pour objet un cigare. Je ne crois pas l'avoir encore racontée ici. Lorsque j'ai pris cette photo, j'y ai repensé.
Mon père était amateur, voyez-vous. Je ne crois pas qu'il n'ait jamais fumé autre chose. Ma mère fumait des cigarettes, mais pour mon père c'était les cigares, qu'il fumait dehors. C'était une journée froide de printemps ou d'automne, je devais avoir quatre ou cinq ans, pas plus. Nous étions dehors et mon père fumait un cigare. Comme ça m'arrivait parfois, je lui ai demandé si je pouvais prendre une bouffée. Tout ce que je faisais, c'est souffler dans le cigare. C'est alors que mon père m'a dit: ''Il ne faut pas souffler, il faut aspirer la fumée.'' Ce que j'ai fait. Pour répéter un retentissant cliché, j'ai cru que mes poumons allaient éclater. J'ai toussé comme un damné pendant cinq minutes au moins, avec les yeux qui pleuraient. Ca m'a dégoûté du tabagisme à jamais.
Mon père était amateur, voyez-vous. Je ne crois pas qu'il n'ait jamais fumé autre chose. Ma mère fumait des cigarettes, mais pour mon père c'était les cigares, qu'il fumait dehors. C'était une journée froide de printemps ou d'automne, je devais avoir quatre ou cinq ans, pas plus. Nous étions dehors et mon père fumait un cigare. Comme ça m'arrivait parfois, je lui ai demandé si je pouvais prendre une bouffée. Tout ce que je faisais, c'est souffler dans le cigare. C'est alors que mon père m'a dit: ''Il ne faut pas souffler, il faut aspirer la fumée.'' Ce que j'ai fait. Pour répéter un retentissant cliché, j'ai cru que mes poumons allaient éclater. J'ai toussé comme un damné pendant cinq minutes au moins, avec les yeux qui pleuraient. Ca m'a dégoûté du tabagisme à jamais.
Saturday, 23 March 2013
Dark (K)night music
I uploaded music from the Batman trilogy before. Nolan's Batman movies are my favorite superhero movies. Tonight is a dark night, I watched, well The Dark Knight, so I thought about putting here the main theme, just for the sheer pleasure of it.
Snowy March
March has proved once again that it is a treacherous month: it snowed today and severe weather disrupted life all around the country. Weather news are often old news. There is something nastier about snow in springtime, especially when Lent is about to end and Easter is near. I remember, back in Chicoutimi, going to rent a movie (guess which one) a few days before Easter and it was freezing cold, except that there was no snow, so everything looked grey and nasty. The snow usually softens the outside world, but in Spring, even when one can still expect it, there is something unpleasant about it.
Ce que j'aimerais comme sandwich
Il neige encore! À plein ciel. À cette époque de l'année, je crois que c'est un peu trop. Cela dit, ce n'est pas un billet sur la température, enfin pas tout à fait. Je vais dîner bientôt et je me rends compte que j'ai envie de manger un sandwich de Folie en Vrac. Je n'ai pas eu l'occasion d'en manger un lors de mon dernier séjour à Montréal, malheureusement. À 5$ le sandwich (voyez l'étiquette), c'est une aubaine qui n'existe pas ici en Angleterre, pas pour un produit de cette qualité en tout cas et pour la quantité de nourriture. C'est vraiment un sandwich-repas. En général, je le prends avec végé pâté, olives, laitue, tomates, sauce tatziki et une autre sauce. Si vous aimez le navet, vous pouvez en avoir dedans aussi. Je sais que c'est méditerranéen, mais à Montréal j'en mangeais aussi les journées froides. Pour mes lecteurs montréalais, je vous envie et je vous recommande de trouver le Folie en Vrac le plus près de chez vous et de vous en commander un.
Friday, 22 March 2013
One Hand Clapping
The hero is Howard, a used car salesman with a photographic memory, which is a gift and a curse. With it, he can remember the name of many authors, the titles of their works, etc. However, he cannot understand much of his knowledge. The story is told by his wife Janet, an uneducated supermarket employee. After winning a lot of money, first on a game show then by betting on horse races, and becoming a local celebrity, Howard and Janet start living a life of luxury, only to have Howard disillusioned and bitter about consumerism, his own ignorance, and the consensual ignorance of the British society. To make a statement he wants to commit suicide and force his wife to do the same. I will not say more so you can read the novel and appreciate its story fully. Hopefully, Lucia Cox will also give another life to the play by showing it around the country, so people can discover it. I told her it deserved a much wider audience. Three performances in Manchester is simply not enough.
The adaptation was very faithful, and efficiently managed to picture the couple's travelling to London and the United States, as well as pictures British society in a state of decay, a state you can easily recognise now, which makes the story very contemporary. One Hand Clapping is about the disintegration of civilisation and the failure of ideals, where history and culture become the matter for game shows questions and where people live happily in a state of blissful ignorance, reading only tabloids, their television set showing them through advertisement nothing more of life than the familiar content of their cupboard. Janet's life is only about cigarettes, tea, baked beans and cleaning products, she is contented with it. If Howard can see beyond his working class environment, he cannot escape it, even with his new found wealth. It is a dark comedy, the accent being on dark, which makes you laugh as much as it makes you shiver. It is also a cautionary tale, but it is not a moral tale, in the sense that it does not give a straight moral answer to the problem of Britain (I say Britain but it could be anywhere else in the West), Howard's idealism and alienation, although understandable, lead to self destruction and potentially murder. Janet does have a point when she opposes the fantasist nature of Howard's passeism to modern comfort and modern security. The great poets and writers of the past lived in times of dirt, diseases, wars, famine. Yet we may be reaching a point where comfort will replace, even annihilate, our sensibility, maybe our humanity. That there is maybe no way to escape this decay is frightening. More frightening even is to see how contemporary One Hand Clapping is.
Le vent (et Brassens)
Mars est un mois traître, qui a souvent une température qui frise l'hostilité envers la race humaine. J'ai rarement vu un printemps moins printannier et à lire les commentaires sur ce billet je ne suis pas le seul. Il semblerait que le printemps se cache, n'ayant été vu nulle part. l a venté aujourd'hui, à écorner les boeufs. Cela dit, bien j'ai appris à aimer le vent, surtout quand il souffle fort, j'aime sa simplicité terrifiante. En entendant le vent, j'ai tout de suite eu en tête cette chanson de Georges Brassens. Ca me rappelle qu'il ne faut pas médire du vent.
Thursday, 21 March 2013
Vanity Cards (from The Big Bang Theory)
I don't know exactly how it happened, but I became a fan, a casual one but still, of The Big Bang Theory. First time I saw it, or was conscious of it, was last year in Ottawa when I visit my brother. I guess I am a geek/nerd at heart, so I was bound to recognize myself in the show and it's popular culture references. I know they show products logo at the end of every episode, vanity cards I never have the time to read. I was happy to discover them at this website. I am sure every fan of the show knew this already, but I am glad I found them all the same.
J'ai manqué l'équinoxe du printemps
Enfin, je dis que je l'ai manqué... Je ne l'ai pas souligné, comme je le fais d'habitude. Donc, hier le 20 mars c'était l'équinoxe, nous sommes par conséquent le printemps aujourd'hui. J'ai souvent l'impression que l'équinoxe est le 21 mars. Mais cette année, je crois que j'aurais oublié même ça. Du coup, je ne sais pas comment souligner l'arrivée du printemps sur le blogue.
Wednesday, 20 March 2013
The Greeks of The Wire
I was thinking about this post recently, and it struck me that the villains in The French Connection, especially Alain Charnier, inspired the The Greek criminal organisation in The Wire. Known as... The Greeks. Which is a bit of a misnomer, as while the leaders are Greek (or maybe not, see below) their staff is from various nationalities: from Ukraine, Israel, Eastern Europe. They control the port of Baltimore, and supply the country with stolen goods, alcohol, women and of course drugs.
Their leader is known as The Greek, an elderly man who runs his shadowy empire from a small café near the port, where he sits around, inconspicuous, never talking when there are visitors. His second-in-command is Spiros Vondas, played by Paul Ben-Victor. At the end of season 2, we learn the Spiros's real name is not Spiros, and that The Greek is not even Greek. I love these villains. They are the most amoral characters of the whole series, the most ruthless too, in a series not short of ruthless people. Under their shopkeeper appearances, they are brutal thugs. For them crime is merely a business which has to be conduct methodically and rationally. This is what makes them resilient, this is what makes them dangerous. You can see what I mean here, in a nutshell, by the way they murder a Turkish sailor. Pure malevolence. More popular shows have tried to make memorable villains, but I have yet to see villains as evil as The Greeks of The Wire.
Their leader is known as The Greek, an elderly man who runs his shadowy empire from a small café near the port, where he sits around, inconspicuous, never talking when there are visitors. His second-in-command is Spiros Vondas, played by Paul Ben-Victor. At the end of season 2, we learn the Spiros's real name is not Spiros, and that The Greek is not even Greek. I love these villains. They are the most amoral characters of the whole series, the most ruthless too, in a series not short of ruthless people. Under their shopkeeper appearances, they are brutal thugs. For them crime is merely a business which has to be conduct methodically and rationally. This is what makes them resilient, this is what makes them dangerous. You can see what I mean here, in a nutshell, by the way they murder a Turkish sailor. Pure malevolence. More popular shows have tried to make memorable villains, but I have yet to see villains as evil as The Greeks of The Wire.
Tuesday, 19 March 2013
L'arroseur arrosé
C'est un vieux gag qui peut demeurer très drôle, en tout cas très satisfaisant, celui de l'arroseur arrosé. Il est arrivé récemment à Guy Hébert, directeur général de la Ville de Montréal, pitoyable petit politicalleur résidu de l'administration de Gérald Tremblay. Il a cherché à congédier Marc Parent, chef du SPVM, parce que celui-ci enquêtait sur un contrat de la ville. Pour cette tentative d'intimidation et d'ingérence dans le travail policier, il a dû démisionner. Bon débarras. J'ai eu des mots durs envers Marc Parent l'année dernière, cela dit j'avais accueilli sa nomination avec enthousiasme. Je suis d'accord avec Patrick Lagacé: on s'est attaqué à un homme droit, parce que c'était un homme droit. La chronique de Michèle Ouimet sur la controverse est également intéressante. Ce serait une autre histoire déprimante sur la corruption qui sévit à Montréal. Celle-ci, cependant, finit bien, avec la minable petite brute qui se fait servir exactement sa propre médecine. Ca me donne une certaine joie furieuse.
Monday, 18 March 2013
The two days academic?
I am blogging again about my time in Manchester. It will be the topic of many blog posts. As usual, my visit at the Anthony Burgess Foundation reminded me that I once was an academic. I became one again, for the moment I was there: I consulted the bookshelves, the archives, I discussed academic topics, the meaning of some of his works and so on. I am glad I don't feel foreign to this world when I talk to others, although I know far less about English literature than the PhD students and doctors I met there. I guess being a doctor in literature is like bicycle: you never forget it. So between two meals, a few drinks, a few handshakes, I was an academic again.
Une théière
Cette photo est en fait un détail d'une autre photo qui date d'à peu près deux décennies. C'était lors de la fête de mon petit frère. Je l'ai trouvée sur Dropbox et depuis je suis fasciné par cette théière. Je me rappelle bien d'elle, une théière plutôt quelconque qui trônait sur la table lors des fêtes et occasions spéciales, lorsque c'était le temps de manger le dessert. Pourquoi suis-je fasciné par elle? Pour une raison simple: ma mère n'aime pas le thé. C'est si bon avec du gâteau, pourtant. Alors je me demande qui en buvait. Est-ce qu'il y avait en fait du café dedans, ou alors simplement de l'eau chaude pour ceux qui prenaient des boissons chaudes? Qui étaient les buveurs de thé dans ma famille à l'époque? Je me rappelle que certains en buvaient, il y avait des sachets de thé disponibles, mais je ne sais plus qui.
Return on Saint Paddy's Day
So yesterday was Saint Patrick's Day, which I celebrated modestly, or should I say soberly, this year. I did drink, but relatively little: two pints of Guinness. If I did not blog more as I had promised, it was because I was tired. Anyway, so I had two pints of Guinness, one was given free. Luck of the Irish. People were all mentioning Irish coffee on Facebook, to which I replied with the day's motto: ''Who needs coffee when you have Guinness?'' With or without context, I think it qualifies as a great unknown line. Unfortunately, they were not offering free Irish stew at the local Irish pub, so I felt that the day was a bit incomplete. Still, during my time in Montreal, Saint Patrick's Day was usually celebrated by one single Guinness at home and some Irish stew from a tin. So I celebrated it more intensely yesterday.
Question existentielle (175)
C'était la Soirée des Jutra hier, j'en ai lu des comptes-rendus, on a souvent mentionné l'année de vache maigre qu'a eu le cinéma québécois. Je pose donc cette question existentielle, laquelle est peut-être un peu trop circonstantielle, cela dit ce n'est pas la première fois qu'elle est posée:
-Qu'est-ce qui ne va pas avec le cinéma québécois?
-Qu'est-ce qui ne va pas avec le cinéma québécois?
Sunday, 17 March 2013
Luck of the Irishman
It is Saint Patrick's Day today, a day I love dearly since my first years in Montreal. I want first to start the day by wishing you all the luck of the Irishman. I bought this wishing stone in Dublin, it is an authentic stone from Ireland. So you can maybe touch the image and wish for something, you never know.
Soonish I will head off to the pub, from where I hope to come back sober enough to blog a bit more about the day (I promise myself not to be excessive after the exhausting journey yesterday). Until then, Happy Saint Patrick's Day everyone.
Soonish I will head off to the pub, from where I hope to come back sober enough to blog a bit more about the day (I promise myself not to be excessive after the exhausting journey yesterday). Until then, Happy Saint Patrick's Day everyone.
Molly Malone... en français?
C'est la Saint-Patrick aujourd'hui, alors je commence la journée avec... non pas une pinte, pas pour le moment, mais avec de la musique. Je tenais quand même à commencer cette journée avec un billet en français, j'ai donc trouvé cette interprétation de Molly Malone par... Renaud. Traduite. En général, j'exècre profondément les traductions de chansons, mais pas celle-ci. Renaud a une véritable affection pour la chanson originale et sa traduction libre reprend certaines légendes sur Molly Malone (sa mort de maladie vénérienne, notamment), ce qui rend l'interprétation intéressante.
Saturday, 16 March 2013
Back from Manchester
Quick catch up blog post. As the title says, I am back from Manchester, where I went to see a play. I will tell you more about it, right now just know that it was an amazing experience and worth the price of the journey and stay in itself (and the tickets were cheap, too). I wish I could have plugged it again when I was there, I considered blogging quickly using my phone yesterday, something like ''Live from Manchester'', but typing on a phone something like a blog post, even short, is tricky and in the end I spent my time being a bookworm at the ABF. I experienced the city by day and night, or at least a small portion of it. I had done it before, but that was a long time ago. I am not certain I would enjoy living there if I was, the nights are noisier than Montreal's, but I would take Manchester over London any day. It is always a pleasure to be in touch with Northerners, they are a friendly lot. In any case, however tired I am after such a long journey, Manchester is certainly worth a visit.
Friday, 15 March 2013
Savoir (la photo du mois)
C'est le moment de la photo du mois. Encore une fois. le thème est "Savoir", ce qui laissait la place à une interprétation large. Je voulais être original, alors j'ai décidé de publier une photo de cette pièce du Swaziland qui s'est retrouvée dans mon portefeuilles parce qu'elle ressemblait à une livre anglaise. Vous pouvez en lire plus sur l'anecdote ici et par la même occasion voir l'autre face de la pièce. Quel rapport avec une pièce de monnaie du Swaziland et le thème du savoir? Je ne savais rien du Swaziland avant de découvrir celle-ci. Depuis, j'ai lu sur le sujet. J'ai donc appris sur le Swaziland, sur sa géographie, son histoire, sa politique, so roi despote... Tout ça à cause d'une pièce de monnaie.
Vous pouvez voir ce que les autres ont appris et comment aux liens suivants:
A&G, Agrippine, A'icha, Akaieric, Akromax, Alban, Alexinparis, Alice Wonderland, Angélique, Anne, Anne Laure T, Arwen, Ava, Berliniquais, Bestofava, Blogoth67, Calamonique, Cara, Carnet d'escapades, Carnets d'images, Caro from London , Carole In Australia, Caterine, Cath la Cigale, Cekoline, Céliano, Céline in Paris, Champagne, Chat bleu, Cherrybee, Chloé, Chris et Nanou, Christelle, Christophe, Cindy Chou, Coco, Cocosophie, Cook9addict, Cricriyom from Paris, Cynthia, Dame Skarlette, David et Mélanie, DelphineF, Djoul, Dorydee, Dr. CaSo, E, El Padawan, Eloclemence, Elodie, Emma, Eurydice, Fanfan Raccoon, Fesse fouille, Filamots, flechebleu, Flo, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Giselle 43, Gizeh, Guillaume, Happy Us, Hibiscus, Homeos-tasie, Hypeandcie, Isa ToutSimplement, Isaquarel, J'adore j'adhère, Josiane, Julie, Juriste-in-the-city , Karrijini, Krn, Kyoko, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Messine, La Nantaise, La Papotte, La Parigina, La voyageuse comtoise, LaGodiche, Lau* des montagnes, Laulinea, Laure, Laurent Nicolas, Lauriane, Lavandine, L'Azimutée, Les bonheurs d'Anne & Alex, Les petits supplices !, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Leviacarmina, LisaDeParis, Louiki, Louisianne, Lucile et Rod, Lyonelk, M, magda627, Mamysoren, Marmotte, Mclw, Meyilo, Mimireliton, Mistinguett, N, Narayan, Nataru, Nicky, Nie, Ori, Pat Québec, Photo Tuto, Pilisi, Renepaulhenry, scarolles-and-co , Sébastien, Sephiraph, Sinuaisons, Skipi, Solveig, Sophie Rififi, Stephane08, Tambour Major, Testinaute, Thalie, The Mouse, The Parisienne, Tuxana, Violette, Viviane, Wolverine, Xavier Mohr, Xoliv', Zaza.
Vous pouvez voir ce que les autres ont appris et comment aux liens suivants:
A&G, Agrippine, A'icha, Akaieric, Akromax, Alban, Alexinparis, Alice Wonderland, Angélique, Anne, Anne Laure T, Arwen, Ava, Berliniquais, Bestofava, Blogoth67, Calamonique, Cara, Carnet d'escapades, Carnets d'images, Caro from London , Carole In Australia, Caterine, Cath la Cigale, Cekoline, Céliano, Céline in Paris, Champagne, Chat bleu, Cherrybee, Chloé, Chris et Nanou, Christelle, Christophe, Cindy Chou, Coco, Cocosophie, Cook9addict, Cricriyom from Paris, Cynthia, Dame Skarlette, David et Mélanie, DelphineF, Djoul, Dorydee, Dr. CaSo, E, El Padawan, Eloclemence, Elodie, Emma, Eurydice, Fanfan Raccoon, Fesse fouille, Filamots, flechebleu, Flo, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Giselle 43, Gizeh, Guillaume, Happy Us, Hibiscus, Homeos-tasie, Hypeandcie, Isa ToutSimplement, Isaquarel, J'adore j'adhère, Josiane, Julie, Juriste-in-the-city , Karrijini, Krn, Kyoko, La Fille de l'Air, La Flaneuse, La Messine, La Nantaise, La Papotte, La Parigina, La voyageuse comtoise, LaGodiche, Lau* des montagnes, Laulinea, Laure, Laurent Nicolas, Lauriane, Lavandine, L'Azimutée, Les bonheurs d'Anne & Alex, Les petits supplices !, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Leviacarmina, LisaDeParis, Louiki, Louisianne, Lucile et Rod, Lyonelk, M, magda627, Mamysoren, Marmotte, Mclw, Meyilo, Mimireliton, Mistinguett, N, Narayan, Nataru, Nicky, Nie, Ori, Pat Québec, Photo Tuto, Pilisi, Renepaulhenry, scarolles-and-co , Sébastien, Sephiraph, Sinuaisons, Skipi, Solveig, Sophie Rififi, Stephane08, Tambour Major, Testinaute, Thalie, The Mouse, The Parisienne, Tuxana, Violette, Viviane, Wolverine, Xavier Mohr, Xoliv', Zaza.
Thursday, 14 March 2013
The way to Manchester
I hope nobody finds me a repetitive blogger these days. I know I don't switch topic very often, let's put it this way. Tomorrow, I will journey to Manchester for my pilgrimage, which will consist of visiting the Anthony Burgess Foundation and see a play. More about it here and here. I am plugging it again: it's only £6.00 and it is on tomorrow and Saturday.
So I will be on the road, on the train, for quite a while. Last time I have been to Manchester, I had only been through Manchester really, I didn't stop there. At work, people wondered what the heck I was going to do there. It is a big city, but not exactly a tourist location. I am going there, of course, as a pilgrim. And for the long train journey I will of course read a novel of Anthony Burgess: Abba Abba. So many to read, so many to reread. It is one thing I love about long train journeys, the opportunity to read a lot.
So I will be on the road, on the train, for quite a while. Last time I have been to Manchester, I had only been through Manchester really, I didn't stop there. At work, people wondered what the heck I was going to do there. It is a big city, but not exactly a tourist location. I am going there, of course, as a pilgrim. And for the long train journey I will of course read a novel of Anthony Burgess: Abba Abba. So many to read, so many to reread. It is one thing I love about long train journeys, the opportunity to read a lot.
Habemus (?) papam
Je mets le point d'interrogation, parce que "nous avons un pape" est une expression qui est sans doute trop inclusive, pour moi en tout cas: je suis un infidèle et catholique apostat depuis plus de quinze ans. mais enfin bref, François est le nouveau pape. Nouveau est un bien grand mot: il demeure tout ce qu'il y a de plus rétrograde sur bien des sujets. Sans parler d'un passé trouble. Enfin, on ne peut pas rêver: il ne fallait pas s'attendre à un révolutionnaire. Et ça aurait pu être bien pire. On aurait pu avoir Ouellet. Rien que pour éviter que ce sinistre ensoutané ne devienne jamais pape, je souhaite un long règne au pape François. Et ce blogue reprendra sa programmation anticléricale prochainement.
Wednesday, 13 March 2013
The Nibelungenlied
I book this book recently in one of the charity bookshops of the town. I am terrible, as I already have many, many books. But an English translation of the Nibelungenlied is fairly difficult to find and one has to cease the opportunity when he sees it, especially in a place where finding good books (by this I mean finding something different than the main bestsellers) is often difficult. When you see a treasure on the bookshelves, you cannot pass it on. So I am now the proud owner of an English translation of the German epic. I know the main lines of the story from Viking mythology. I don't know when I will read it, I am a seasonal reader and need to find the right time and mood, but I know it will be a pleasant read.
Il a (encore) neigé
Je fais beaucoup dans le billet météorologique ces temps-ci, mais c'est pour parler d'autre chose que de la papauté. Cet après-midi, il est tombé de la neige, pas assez pour que ça s'accumule au sol, mais il semble faire plus froid en mars qu'en février. Je ne déteste pas autant la température que je l'aurais cru. En fait j'aime bien ce dernier coup d'éclat de l'hiver, pour ainsi dire, avant le vrai début du printemps. Au moins, cette température semble moins cruelle qu'en avril (ou en mai!). Et le récent froid me permet de renouer avec certaines joies simples de la vie comme celle-ci. Le mois de mars a un côté parfois aussi fataliste que novembre, mais je le trouve plus facile à aimer.
Tuesday, 12 March 2013
Boom! Boom!
I thought this blog needed a bit of music, so here is some. I should first put some spoiler alert, if you have not seen the latest James Bond stop reading now and just go to the YouTube video.
Thanks to Yahoo Answers, I know which song was played in Skyfall when Silva is about raid the Scottish manor. It is Boom! Boom! from John Lee Hooker. I don't think I ever uploaded blues before. So here it is.
Thanks to Yahoo Answers, I know which song was played in Skyfall when Silva is about raid the Scottish manor. It is Boom! Boom! from John Lee Hooker. I don't think I ever uploaded blues before. So here it is.
Spaghetti tunisien(s)
Cette photo a été prise en... juillet 2012. C'est (ce sont?) un (des?) spaghetti tunisien(s?). J'hésite à pluraliser spaghetti parce que j'ai appris à dire un spaghetti tunisien. C'est une recette de pâtes que ma mère a trouvée je ne sais plus où: pâte de tomates pour la sauce, avec de la sauce harissa pour pimenter le tout, au moins une gousse d'aïl par personne plus une (qu'on fait revenir dans la poêle avant de mettre la pâte de tomate), foutre les spaghetti dedans quand ils sont cuits et égouttés, rajouter ensuite champignons, tomates et échalottes crues, couvrir de parmesan ou d'un truc comme ça, manger accompagné de vin rouge. C'est devenu une tradition familiale. Vous trouverez la recette plus complète sur le blogue de Madame Chose, Pas tout à fait le genre de repas que je mangerais un soir froid de mois de mars, mais j'en ferais bien ces temps-ci. Je ne sais pas pourquoi, j'ai pensé à ça aujourd'hui.
Monday, 11 March 2013
A house, a play, a pilgrimage
This is another post about Anthony Burgess, I hope my readership does not mind a third post on my favourite author in such a short period of time. I blogged recently about the adaptation of One Hand Clapping by House of Orphans, in association with the ABF. Logo of the theatre and film production company on your right, I uploaded it here because I just love it and because the black and white fits Vraie Fiction so well. So anyway, I have purchased my ticket today and I will see the play. I could not pass this opportunity. I get goosebumps watching the second vlog of Lucia Cox. I envy the actors (as always), yet I am so grateful for them for giving us this play. So I will have my pilgrimage in Manchester, visit the Foundation in its new buildings, have a meal in its café (or at least a drink or two!) and will book shop in the mean time like a kid in a candy store.
Ah, le feu de foyer!
Hier et aujourd'hui, il a fait suffisamment froid pour qu'il tombe quelques flocons. Pas d'accumulation de neige, cela dit on sentait le froid et l'odeur de la neige. Hier et aujourd'hui, je suis allé dans un pub, un différent à chaque fois. Dans chacun il y avait un feu de foyer. Ah, l'odeur du feu et de la fumée une journée froide! Dans des moments comme ça et dans pareils endroits, je trouve l'Angleterre charmante. Il n'y a pas grand-chose que j'aime plus qu'un feu de foyer une journée froide et je trouve à la fois pratique et plaisante la présence de foyers dans bien des pubs anglais: je peux apprécier le feu en prenant une bière.
Sunday, 10 March 2013
The Kingdom of the Wicked (the movie)
I have blogged last year about The Kingdom of the Wicked of Anthony Burgess. Easter is coming soon (and too early this year) so I am blogging about it again. I had been wanting to watch the movie/tv miniseries "adaptation" (I say this as it is not truly an adaptation, as like with Jesus of Nazareth the novel was written in parallel to the script), called A.D./Anno Domini. From little information I had, it was pretty much unavailable, except for some religious organisations that were selling it (but I wouldn't give them a penny if I could avoid it). Then something, maybe not a miracle, but t an incredible bit of luck happened to me: I found it on YouTube under the (stupid) title Jesus of Nazareth II. I am not certain if the movie has not been heavily edited, but at least I can finally watch it. So far, it is not nearly as good as Jesus or Moses the Lawgiver. Obviously, it is not nearly as provocatively intelligent as the original novel, which was as much an uncompromising questioning of the Christian faith as a vivid account of its birth, a sympathetic yet ironic portrait of early Christians and a story of the crushing of man's wordly ambitions and spiritual ideals by the blunt force of nature. It is irreverent, blasphemous, epic, witty, it may be a masterpiece. The movie, so far, sorely lacks this and it has a bit of a Sunday school feel which disappoints me a bit. it lacks the irreverence. But there are bits of dialogue which do have Burgess's touch, so I do not despair. And in any case, there is always the novel.
Quatre heures de décalage
Il y a eu un changement d'heures en Amérique et au Québec, mais ici en Angleterre nous sommes encore à l'heure normale. Il y a donc pour un temps quatre heures de décalage seulement entre ici et le Québec. Ce qui n'est presque rien.
Treacherous March
Yes, I used this title before. It is a dramatic title for a dramatic month, even if the subject of this post is trivial. It snowed today. I mean there were a few snow drops, nothing. It smells of snow too, and they are forecasting some snow tomorrow. Nothing that will stick, but it reminds me that March is a transitionary month, between winter and spring, and it often shows the nastier side of both. And I kind of like how nasty it can be. I like March's attitude.
La suffisance de Jean Pelletier
Quelqu'un a envie d'une petite controverse dominicale? Je reviens rapidement sur l'infopub de Céline Galipeau avec Marc Ouellet que Radio-Canada a qualifié d'entrevue. Patrick Lagacé avait dénoncé la forme et le fond, ou plutôt l'absence de fond, dans une chronique virulente, mais parfaitement justifiée. Jean Pelletier, Directeur de l'Information à Radio-Canada lui a répondu . Une réponse hautaine et lâche, à l'image de l'attitude de sycophante que Radio-Canada a trop souvent envers l'Église catholique.
Lagacé avait entièrement raison dans sa chronique: l’entrevue de Galipeau était d’une complaisance honteuse. Je sais bien que Jean Pelletier veut protéger ses journalistes, mais il doit le faire avec honnêteté intellectuelle et courage, alors qu’ici sa réponse suinte la mauvaise foi: il parle à peine et encore qu’en termes vagues de l’entrevue qui a soulevé la colère du chroniqueur. Il prétend que le cardinal en a dit bien plus qu’il l’aurait souhaité. Ah oui? Quoi? Quand? Sur quels sujets? Pelletier ne le dit pas, c’est à se demander s’il a pris la peine de regarder l’entrevue, ou s’il a sorti une réponse toute faite. Plus aberrante que l’insignifiance de Céline Galipeau devant un papable auquel c’est un devoir de poser des questions difficiles, il y a l’insignifiance vaniteuse du Directeur de l’information à Radio-Canada. Comme quoi le titre n'est pas garantie d'intelligence. En fait de réponse, il aurait mieux fait de se taire.
Lagacé avait entièrement raison dans sa chronique: l’entrevue de Galipeau était d’une complaisance honteuse. Je sais bien que Jean Pelletier veut protéger ses journalistes, mais il doit le faire avec honnêteté intellectuelle et courage, alors qu’ici sa réponse suinte la mauvaise foi: il parle à peine et encore qu’en termes vagues de l’entrevue qui a soulevé la colère du chroniqueur. Il prétend que le cardinal en a dit bien plus qu’il l’aurait souhaité. Ah oui? Quoi? Quand? Sur quels sujets? Pelletier ne le dit pas, c’est à se demander s’il a pris la peine de regarder l’entrevue, ou s’il a sorti une réponse toute faite. Plus aberrante que l’insignifiance de Céline Galipeau devant un papable auquel c’est un devoir de poser des questions difficiles, il y a l’insignifiance vaniteuse du Directeur de l’information à Radio-Canada. Comme quoi le titre n'est pas garantie d'intelligence. En fait de réponse, il aurait mieux fait de se taire.
Saturday, 9 March 2013
The Detective Tales cover for March
So I am carrying on with the tradition. This time I chose the Detective Tales cover for March 1938. It is another dramatic cover, filled with action. In this one, the hero is dealing with one badguy bare hand, pushing him down the hole with a firm, decisive hand, easily overpowering his enemy. But the center of the stage is occupied by the damsel in distress, resourceful, as she is about to shoot another badguy aiming at the hero from behind, yet vulnerable, as another villain, looking a lot like a slimy vampire, is about to tied her up with a lasso. I wish I know the story linked to the picture, if there is one of course. Anybody can imagine one?
Question existentielle (174)
Nous sommes en plein Carême, Pâques va arriver bientôt, en fait un peu trop tôt cette année. Il m'est venu en tête cette question existentielle pascale:
-Quelle musique écouter dans les semaines menant à Pâques?
-Quelle musique écouter dans les semaines menant à Pâques?
Friday, 8 March 2013
Italian voices in the train
Here is another Italian anecdote, this one very recent. This morning, I was in the train when I saw a former colleague who now works somewhere else. There were two girls on the other side of the wagon, early twenties I'd say, who were chatting in what I recognised to be Italian. My former colleague thought it was Spanish, he was wrong. When the train conductor came to sell tickets, he, and we, discovered that they were indeed Italian, and knew close to no English. They were trying to buy tickets for London, but could not understand the price and the fact that they could buy peak time tickets and non peak time tickets. And then my former colleague and I tried to help. It was humiliating for me: I could barely say a word. I know nothing of Italian numbers, and how to say the time in Italian. So my friend with his rough Spanish ended up being more helpful. Moral of the story: I really need to improve my Italian.
Le temps de faire des muffins?
Je me suis fait un peu taper sur les doigts dans ce billet par mes lecteurs: si j'achète des muffins comme source de déjeuner maintenant, je devrais les faire moi-même en personne, les muffins. Je me méfie de mes talents limités de cuisinier, surtout de mes talents de pâtissier. Mais bon, je suis tout de même tenté de m'essayer à la recette familiale de muffins au gruau. Sinon je ne sais pas quoi trop manger au déjeuner.
Thursday, 7 March 2013
A new great unknown line
"It takes a strong mind to resist temptation and be virtuous. It takes a genius to turn vice into a virtue." This is not from me, but from my brother, who admires Oscar Wilde greatly and is trying to emulate him with his own aphorisms. I found it on his Facebook wall, of course.
Observation sur les chocolats de Pâques Lulu
Titre de billet très long, billet par ailleurs un peu trivial. Tout d'abord, veuillez noter que je considère que Pâques arrive un brin trop tôt cette année. Mais bon, il faut s'y faire. J'essaie de me mettre dans l'état d'esprit de la fête et j'ai décidé ce soir de lorgner du côté du site de la Chocolaterie Lulu. Si vous savez comme les sucreries régionales saisonnières me manquent parfois! Mais mon lectorat le sait déjà. J'ai jeté un coup d'œil sur leur page de produits et une chose m'a frappé: à part certains lapins, les figurines de Pâques ne sont plus aussi naturalistes. En fait ils ont plus l'air de personnages de dessins animés que d'animaux. Ca m'attriste un peu.
Wednesday, 6 March 2013
An Italian anecdote
This is a story that happened to me in a bar specialised in foreign beers in Bergamo. A great place to be for a beer lover like me, as Italy has a rather poor variety of beers. I was with some Italian friends, they had chosen the place especially for me. And also because one of the Italians guys had grown a taste for Guinness and they were offereing it in draught and in pints. Which is a strange to drink in a hot Summer day in Italy. But Italians are often strange creatures, in their likes and dislikes. So my friend ordered a pint of Guinness and I thought I tried one of the many, many, many bottled beers on the menu. I ordered one, there was none of this, so the barmaid showed me another beer, a Belgian one I think. She asked simply: ''La Cuvée?'' And I said: ''That's all right.'' She looked at me as if I had said something very rude and asked, a bit sharply: ''Va bene?'' I quickly said: ''Si, va bene!'' which was as much as I could remember of Italian all of a sudden. Moral of the story: however limited is your knowledge of the local language in a foreign country, use it to the maximum of your capability. You will look and sound less stupid.
Le cardinal et l'obséquieuse
Il y a des lectures comme ça qui me mettent en colère. La chronique de Patrick Lagacé aujourd'hui, sur l'entrevue téteuse de Céline Galipeau à Marc Ouellet. Vous pouvez la voir ici et bien vociférer après. Je suis entièrement en accord avec le fond et la forme de la chronique de Lagacé: Céline Galipeau a été obséquieuse, mièvre, servile, complaisante, envers un fondamentaliste, un phallocrate, un obscurantiste de premier ordre. Il a eu une grosse passe droite, Galipeau lui a offert un bel exercice de relation publique. Pathétique, pitoyable, minable, profondément honteux. J'ai trouvé Céline Galipeau profondément insignifiante, une lectrice de nouvelles plus qu'une journaliste, toujours obséqieuse lorsqu'elle était en entrevue avec des gens de pouvoir. Maintenant, après avoir vu une entrevue aussi parfaitement lubrifiée, je sais quel métier elle devrait avoir. Et je reste poli. Elle devrait s'appeler Sainte Innocente.
Tuesday, 5 March 2013
One Hand Clapping on stage
I learnt the news from the Anthony Burgess Foundation: One Hand Clapping, which I blogged about here, one of Anthony Burgess' lesser known novels, is going to be produced by House of Orphans in collaboration with the Foundation. This is one of my dreams coming true: a play inspired by the work of Anthony Burgess that is not A Clockwork Orange. Produced. On the stage. Back in 2007, at the symposium in Liverpool, we were discussing this very thing, all hoping it would happen. The novel is a magnificent modern fable/dark comedy about the disintegration of culture. If the play is half as good, it will be s great production. More about it here and here. And click here for a v-log by Lucia Cox who adapted it. Bless her. It can be seen on the 14th, 15th and 16th of March. Tickets available here, they are only £6.00. For anyone who might be interested. I am tempted to buy myself a trip to Manchester just for this. I have not seen a play in ages (years in fact). The only thing that would make me happier would be to play in it. With my accent and still unprofessional acting skills, it is unlikely to happen.
Des voix françaises dans le train
Parfois le titre fait le billet. C'est le cas ici. Hier, de retour du travail, j'ai entendu des voix françaises dans le train: une mère et son enfant, lequel devait avoir environ quatre ans, faisaient le trajet jusqu'à ma ville. Enfin ''ma'' ville, la ou je réside. Ca me fait toujours étrange d'entendre des voix françaises ici. À Londres ou dans une grande ville, c'est différent, mais dans une petite ville anglaise sur un trajet perdu au milieu de nulle part, entre le Berkshire et le Buckinghamshire (et un peu de l'Oxfordshire), c'est une surprise de se rendre compte qu'on n'est pas le seul étranger francophone. Ca met en relief ma propre étrangeté.
Monday, 4 March 2013
The Confession of Cardinal O'Brien
Well, well, well, I'll be damned... Or not, as I don't think there is a Hell where I can be send to: Cardinal Keith O'Brien, which I blogged about recently, has admitted, or confessed shall we say, that he did indeed sexually misbehaved (whatever this may imply we don't know yet). What a pathetic coward. Now we know he is not only a fundamentalist but also a hypocrit. Sometimes I think it is a darn shame there is no hell.
Les journées rallongent
Afin de vous faire oublier que c'est lundi et vous remonter le moral alors que la semaine commence, j'ai pensé mettre un peu de François Pérusse sur Vraie Fiction. J'ai remarqué récemment que les journées rallongent. Donc, bien, c'est le temps idéal pour écouter la chanson du même nom. Chanson printanière qui permet aussi de bien dilater la rate.
Sunday, 3 March 2013
About the muffins of Marks & Spencer
This is a trivial post for Sunday evening. They usually get most attention. The muffins of Marks & Spencer have now become my main source of breakfast. I still have a jar of Kraft peanut butter, but I want to save it a bit. It never lasts long. So anyway I eat muffins, which I buy when they are reduced to clear. I buy mainly the ones with chocolate chips and the blueberry ones. I usually don't like blueberry muffins, they often taste like perfume when you buy them in a shop. I have discovered a way to improve the taste of both: microwave them. It sort of diminishes the perfume taste of the blueberry muffins and it turns the chocolate chips muffins from tasting ok to taste absolutely delicious. Seriously, it turns the breakfast into a great gastronomical experience and probably helps the release of endorphin. So that was my baking tip for the day: when you want to eat M&S muffins, those sorts anyway, warm them up first in the microwave. I would have been such a great baker.
Le Manoir du Saguenay
Cette photo n'est pas de moi, je l'ai trouvée sur Google Images. Je commence à être un peu limité en photos fraîches originales, alors j'emprunte plus souvent. Enfin bref, c'est une photo du Manoir du Saguenay. Je ne sais pas trop pourquoi, en fait oui je sais que c'est sans doute un peu beaucoup à cause de ce billet, je pense souvent au Manoir du Saguenay ces temps-ci. Ca m'arrive parfois, avoir des souvenirs vivaces d'un endroit précis.
Vous pouvez lire sur l'histoire de l'endroit sur ce blogue. Il est situé à Jonquière, enfin Arvida, c'est l'un des héritages architecturaux donnés l'Alcan à la région. Enfant, c'était un hôtel qui servait aussi des brunchs. On y allait certaines fins de semaines avec la famille de ma mère. Je me rappelle des brunchs et qu'on jouait ensuite avec les cousins sur le terrain aux alentours. L'édifice a eu une forte impression sur moi. Il pouvait avoir l'air d'un manoir hanté, le quartier général d'un méchant, en se forçant un peu un château médiéval, enfin c'était un immense terrain de jeu quand on a l'imagination fertile. Maintenant le Manoir sert de bureaux, ce qui est une perte tragique.
Vous pouvez lire sur l'histoire de l'endroit sur ce blogue. Il est situé à Jonquière, enfin Arvida, c'est l'un des héritages architecturaux donnés l'Alcan à la région. Enfant, c'était un hôtel qui servait aussi des brunchs. On y allait certaines fins de semaines avec la famille de ma mère. Je me rappelle des brunchs et qu'on jouait ensuite avec les cousins sur le terrain aux alentours. L'édifice a eu une forte impression sur moi. Il pouvait avoir l'air d'un manoir hanté, le quartier général d'un méchant, en se forçant un peu un château médiéval, enfin c'était un immense terrain de jeu quand on a l'imagination fertile. Maintenant le Manoir sert de bureaux, ce qui est une perte tragique.
Saturday, 2 March 2013
Blowin' in the Wind
It is featured in a TV advert or something these days, so I have this song of Bob Dylan in the head. I first remember the song from this Simpsons episode. It was both funny like all Simpsons episodes were at the time, and surprisingly touching, again like all episodes were at the time. And it made me discover Blowin' in the Wind, which I only really listened to years later. So here it is.
Trouver le Savoir?
Bon, ça fait un peu plus de quinze jours seulement que je viens de publier la photo du mois que déjà je dois commencer à trouver une autre photo. Le thème de la photo du mois de mars est "Savoir". Thème vaste et fort intéressant. Cela dit, je me sens de moins en moins original ou inspiré pour la photo du mois. J'ai tout de même déjà une idée en tête, mais elle ne m'inspire pas particulièrement. Je n'ose pas me désinscrire pour une raison simple: ça me permet de faire fonctionner ma créativité, malgré les maux de tête que ça me donne parfois. Alors je continue, un mois à la fois, surtout que ce thème est évocateur.
Friday, 1 March 2013
Other trains
I am blogging a fourth time today, don't know why. Anyway, I had to leave work later a few evenings this week and take the next train. I always find train journeys interesting, even the mundane and regular ones. Irregular occurrences, I find them fascinating. The later train starts in London and ends its journey in the very small town before the small town I live in, where I make a change. Now that seems innocuous enough, but it changes the whole journey experience, not only because there is a train switch, but because the train is much bigger, much more comfortable, with tables, seats that are sometimes sideways, room for luggage, etc. It feels a bit surreal, this train starting its journey in one of the biggest, busiest cities in the world to end up in a quiet town barely larger than a village.
Question existentielle (173)
Il semblerait que les températures hivernales vont revenir ici, j'ai cru comprends que c'est le cas au Québec aussi, alors il m'est venu cette question existentielle:
-Idéalement, quand devrait terminer l'hiver?
-Idéalement, quand devrait terminer l'hiver?
Saint David's Day
The Google Doodle reminded me today: it is Saint David's Day. Which means it is the Welsh national day. I blogged about it and my Relationship with Wales here and here. I have little more to say here, except that I LOVE the Google Doodle celebrating it this year: the daffodils, the leak and of course the gorgeous Welsh red dragon. So Happy Saint David's Day everyone, and especially my Welsh readers, if there are any.
De Drummondville à Liverpool
Je sais que j'ai déjà téléchargé cette chanson avant. Cela dit, ça fait un bail que je n'ai pas téléchargé de chanson québécoise et c'est celle que j'écoute le plus souvent ces temps-ci. J'ai vu le film du même nom, que j'ai d'ailleurs trouvé mignon. Pas un grand film, mais je l'ai malgré tout trouvé irrésistible, allez savoir pourquoi. Enfin bref, petite anecdote: Renée Martel est native de Drummondville. J'ai visité Drummondville une fois, enfin je crois, peut-être plus, mais une fois dont je me rappelle, et encore, c'était le Village québécois d'antan. Qui était charmant, soit dit en passant. J'ai vécu à Liverpool un an ou à peu près. La vie a parfois de ces étrangetés. Je me demande si Renée Martel a visité Liverpool avant de la chanter celle-là. Quelqu'un peut m'éclairer?