Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Sunday, 31 December 2017
718
This is the 718th post on Vraie Fiction for 2017, and it might be the last one this year. I blogged less than last year, but more than 2008, 2009, 2010 and 2012. At some point in 2018, I will have been blogging for a decade. It has become one of my favourite past time. I will write about my new year's resolutions in more details in a different post (not that I take new years resolutions seriously, but poking fun at them and myself is part of the fun), but I want to mention one here which I intend to follow (for a change, I rarely if ever follow through any resolution): I will try to blog a bit less, but blog better, if that makes any sense. Until then, if I don't write anything else before/for the countdown to 2018, see you next year.
La Griffon rousse

Saturday, 30 December 2017
This Yuletide's D&Dr

A note on this image: it is from artist Les Dorscheid for the December 1994 issue of Dragon Magazine. I thought the nightly winter setting and the action fit very much an ideal gaming session played during Christmas and accompany this post perfectly.
La bûche de Noël

Friday, 29 December 2017
A subdued post-Christmas blues
I don't know why, maybe it is because I am at home on the holiday, maybe because I am still havingthe longest Christmas holidays I,ve had in years, but I don't feel the post-Christmas blues as strongly as I usually do this year. Because post-Christmas blues is definitely here. As usual, I started feeling it on the 27th. Just not as strongly as I would. Idiscover that there are plenty of things I have not shared yet on this blog: a picture of the fully decorated Christmas tree, Christmas music, Wolfie's many Christmas antics. In fact, I did not blog all that much, too busy that I was enjoying the moment. And sometimes, busy trying to find time to see people. Maybe this is why I don't feel it so much: I need to rest from all the fun. But my brothers are back in Montreal, I will probably not see my godson and his family before we leave and I don't feel excited anymore. So the melancholy is on, albeit weaker than usual.
En traineau sur la neige
Ma femme a pris cette photo au Parc Laurier quand nous étions à Montréal. Nous y avons promené le petit loup en traineau, acheté par ses grand-parents.Ils en ont acheté un autre pour lui à Chicoutimi. La morale de cette histoire, c'est que petit loup aime beaucoup les promenades en traineau.
Thursday, 28 December 2017
Blood Safari as Christmas ends

La tourtière de 2017

Monday, 25 December 2017
THE Christmas Meal
Merry Christmas everyone! We are having a quiet day here, in the middle of busy holidays. As we come from a French culture, we celebrate Christmas at midnight on the 25th where we stuff ourselves. So you can see above the Christmas meal we had: tukey, stuffing, meat pie, (mashed) potatoes, home made cranberry sauce, home made applesauce and olives. Eaten right after unwrapping the presents.
L'heure solennelle
Tout d’abord; Joyeux Noël à mes lecteurs. Je me sens un peu vaseux dû au manque de sommeil, mais j'ai eu beaucoup de plaisir au Réveillon. Noël a commencé avec le traditionnel Minuit Chrétiens qu'on a fait jouer sur Radio-classique. Je sais pas si bous l'avez entendue, mais cette version était... poche. On se demandait même au début si c'était bien le cantique de Noël. On l'a endurée au complet malgré tout. Afin de l'exorciser, j'ai décidé de partager sur Vraie Fiction cette version chantée par Roberto Alagna, la meilleure selon moi. Il faut un vrai ténor avec de la voix pour bien chanter la chanson, que je soupçonne être un air bonapartiste déguisé en chanson religieuse.
Saturday, 23 December 2017
When I need a Scotch
Yesterday, we invited the family of my godson for dinner so they could meet Wolfie. I had not seen them in nearly two years, my wife for even longer. There was their parents, friends I know from college where they met and fell in love, their daughter of 16 and their son of 12 who is also my godson. The big sister is a beautiful young woman now, tall and blonde and just a bit moody like all teenagers are, but she is still quite warm with my wife and I. For me, she will always be a sweet little girl who loves rabbits. We learned right after the meal from that she has a boyfriend. She simply mentioned it then and there. And I also learned that he has the same name as me and she told me on that of that that this Guillaume (16 as well. wears a cap all the time apparently) has the same eyes as me. I asked my brother Andrew for a Scotch. Thankfully there was some Johnnie Walker Red Label. I never felt like I needed a drink like that. Don't know why. I was expecting that she'd had a boyfriend by now, but learning about it is still a shock. Oh and she had one before but the one before "was not serious". Moral of the story: wouldn't it be nice if children remained children for a little while longer?
Parce que le 23 décembre...
Nous sommes le 23 décembre, donc comme le veut la tradition établie par moi même sur Vraie Fiction il est temps de partager ce classique de Beau Dommage. Noël d'hier tout nostalgique, on l'a déjà chanté au petit loup aujourd'hui, son grand-père, son oncle PJ et moi. En espérant qu'il n'échnage jamais son bâton de hoeckey pour des photos... Mais avec l'internet de nos jours, je me demande si ça pourrait se produire. C'est vraiment une chanson sur les Noëls d'il y a très longtemps.
Friday, 22 December 2017
Christmas stockings

Le petit loup et le sapin
Thursday, 21 December 2017
Wolfie the Anarchist
Today, we took the plane to go to Chicoutimi, where my parents live. While we were waiting for the plane, little Wolfie got very curious and sociable with a tattooed girl in her twenties that was waiting for the same plane. She was wearing a Sons of Anarchy tshirt. I have never watched that tv series, but I am curious about it. Wolfie kept poiting at her, her tattoos and the shirt. She thought he was "full cute" (meaning very sweet and handsome) as he gave her lots of smiles. I told her: "He likes your shirt because he is an anarchist himself." Which is true, as anyone who knows my son would confirm. But in any case, it deserves to be a new great unknown line.
En direct de Chicoutimi
Juste un petit billet rapide pour dire que la famille est maintenant rendue à Chicoutimi pour fêter Noël. Notre petit loup est gâté pourri par ses grand-parents et il s'amuse beaucoup. Il a aussi passé beaucoup de temps avec ses deux oncles et avec la blonde de mon frère Andrew. Charmeur va.
Wednesday, 20 December 2017
Time for bagels
No time in Montreal would be completed without tasting proper Montreal bagels. We've had a few bagels already, particularly at breakfast, but we all wanted to experience it from a real restaurant and be served and everything. So today, the family had its first meal at St-Viateur. I had the traditional smoked salmon bagel of course, which you can see here. Wolfie stuffed himself and of course we had no baby wipes with us. I am going to miss Montreal bagels when we go, but there is hope for us expats: I learned that an expat has started a Montreal-style bagels shop in Scotland. St-Viateur influenced, no less. It's a bit far from where we live, but it will make me feel closer to home.
L'écureuil du parc Laurier

Tuesday, 19 December 2017
Christmas cats
Initiation à l'hiver québécois

Monday, 18 December 2017
Traumnovelle for Christmas

Confitures et atocas

Sunday, 17 December 2017
The first steps of Wolfie
There are moments like this... We are in Montreal since yesterday, as I mentioned on my previous post. Our little boy had walked before, a little bit anyway, but it was only a step or two before holding on to whatever he could. He waited to be here in Montreal, today, to walk properly. It happened this very afternoon, minutes before my brother Andrew and his girlfriend came to visit us to the family flat. He launched onto me, then onto his mum, making frantic steps and screaming with excitement. He then spent the afternoon walking from one person to another. His mummy, Andrew's girlfriend (Wolfie seems quite fond of her already) and PJ who also came.There are many reasons why he did this today, I think: more room, less cluttered environment. But in any case, that made everyone's day.
En direct de Montréal
Pour ceuxzx qui se demandaient la raison de mon silence sur Vraie Fiction, nous sommes à Montréal depuis hier, car nous passons les Fêtes au Québec cette année. Premier voyage dans le pays de ses ancêtres paternels pour notre petit loup. Pour moi, je n'étais pas retourné au pays depuis début 2016, presque deux ans. Je vais bloguer plus en détails sur nos aventures et mésaventures, si jamais j'ai le temps. Pour le moment, disons simplement que ça fait du bien de revenir chez nous pour Noël.
Thursday, 14 December 2017
"Hijacking Christmas"

Le théâtre de marionnettes
Je reviens sur le castelet de la famille sur lequel j'ai blogué récemment. Ou, comme je l'appelais enfant et l'appelle encore: le théâtre de marionnettes. Je me souviens assez peu avoir joué des pièces avec les marionnettes. Sinon pas du tout et sans doute pas plus que cinq minutes la pièce. Pourtant, on avait pleins de marionnettes: outre celles que vous voyez ici (bon, pas celle du milieu, celle-là ne date pas de mon enfance), il y avait un vieux magicien, un diable (ma mère le détestait celui-là), un Polichinel, un genre de clown, d'autres dont je me rappelle plus. On jouait avec eux, mais jamais des pièces. Et le théâtre lui même est devenu un décor de nos jeux "grandeur nature": c'était tour à tour un campement dans le bois, un vaisseau spatial, l'entrée d'un passage secret... Tout sauf un castelet pour jouer des pièces avec les marionnettes.
Wednesday, 13 December 2017
Apple chutney

Guillô prends ton tambourin...
Guillô, pran ton tamborin;
Toi, pran tai fleúte, Rôbin!
Au son de cé instruman,
Turelurelu, patapatapan,
Au son de cé instruman
Je diron Noei gaiman
J'ai déjà blogué sur Patapan, ce chant de Noël moins connu que j'aime bien parce qu'il a du rythme et un vrai air de fête, il n'a pas la dévotion austère de certains. Elle a aussi un teint bien médiéval, ce que j'aime au moins autant. Alors comme mon dernier billet sur le sujet date un peu, que mon billet d'hier parlait justement de Noël au Moyen Âge et que j'ai encore cet état d'esprit ce soir, j'en partage une nouvelle version. Celle-ci est instrumentale, mais excellente.
Toi, pran tai fleúte, Rôbin!
Au son de cé instruman,
Turelurelu, patapatapan,
Au son de cé instruman
Je diron Noei gaiman
J'ai déjà blogué sur Patapan, ce chant de Noël moins connu que j'aime bien parce qu'il a du rythme et un vrai air de fête, il n'a pas la dévotion austère de certains. Elle a aussi un teint bien médiéval, ce que j'aime au moins autant. Alors comme mon dernier billet sur le sujet date un peu, que mon billet d'hier parlait justement de Noël au Moyen Âge et que j'ai encore cet état d'esprit ce soir, j'en partage une nouvelle version. Celle-ci est instrumentale, mais excellente.
Tuesday, 12 December 2017
The Medieval Christmas
Un Père Noël quétaine ou pas?

Monday, 11 December 2017
Santa's Magic Key

Encore des beignes!
Comme pour bien des familles du Québec, nous mangeons pas mal de beignes pendant les Fêtes, faits maison bien sûr. Or, il semblerait que pour certains, les réserves familiales sont insuffisantes. Ou alors ils ne peuvent pas attendre à Noël et ça donne ce que vous voyez sur la photo. C'est mon frère Andrew et sa blonde qui ont décidé de s'y mettre à nouveau. Ils exagèrent un peu, mais c'est difficile de leur en vouloir.
Sunday, 10 December 2017
A cat and the snow

Surprise!
C'est ce que j'ai vu ce matin en ouvrant la porte. La météo avait annoncé qu'il neigerait, mais je ne les croyais pas, en fait je n'y avais même pas prêté attention. J'ai donc eu cette surprise ce matin. Ça ne durera pas et c'est tant mieux, les Anglais ne sachant pas comment gérer les bordées de neige, même modestes, mais dans tous les cas c'est joli.
Saturday, 9 December 2017
Shiver
I hate when this happens. I felt it this evening: the shiver, taking over every bit of my body and making me feel cold, cold, cold! I just hope it's not A cold, or worse, THE flu. It might be a fever: sometimes I just get suddenly cold and must rest for the day, then I get better overnight. Now is not the time to get sick. I sort of hope it is just a fever, even though it is nasty for the short time it lasts. At least it does not last long. But I hate starting to feel sick at weekends, on Saturday especially. Well, of course.
Question existentielle (318)
Voici la deuxième question existentielle qui porte sur Ciné-Cadeau ce mois-ci. C'est en fait la question inverse de la 317. La voici:
-Quels films qui n'ont jamais figuré à la programmation de Ciné-Cadeau devraient en faire partie?
-Quels films qui n'ont jamais figuré à la programmation de Ciné-Cadeau devraient en faire partie?
Friday, 8 December 2017
Norse Myths on my reading list

Sconeberges
J'ai trouvé cette photo il y a un an ou deux sur la page Facebook de la Panthère Verte. Je suis d'ailleurs inquiet, car ils ne publient plus grand-chose sur leur page. Mais enfin bref, ce sont des scones aux atocas, donc des sconeberges. J'espères qu'ils en auront encore pour les Fêtes de cette année, car je veux vraiment essayer.
Thursday, 7 December 2017
The LGB train
Parlons des décorations de Noël
Wednesday, 6 December 2017
Is winter coming?
Apparently it is, in spite of my usual skepticism regarding this claim. Storm Caroline is about to hit the UK and it brings snow with it. I am of two minds about it: I do want some snow, then again British people don't deal very well with snow falls, however modest and I don't want this country be gridlocked... and me with it.
La légende de Saint Nicolas.
Nous sommes aujourd'hui la Saint-Nicolas, la fête du saint patron qui est maintenant le Père Noël Pour moi, c'est le héros d'une légende terrifiante que j'ai toujours adorée depuis que j'ai entendu sa chanson étant enfant. Les trois petits enfants qui s'en allaient glaner aux champs, ça aurait pu être mes petits frères et moi, à une autre époque. Il est difficile de chercher une bonne image pour illustrer la légende, en fait jusqu'ici j'ai dû me contenter de trucs assez laids, comme ça. mais au moins, on a droit aux paroles (assez) complètes et à tous les personnages de l'histoire, dont une image du boucher bien sinistre, boucher que la postérité transformera en Père Fouettard. Bien entendu, je vais compléter ce billet par la chanson elle-même:
Tuesday, 5 December 2017
Norse Mythology for Christmas

Le Castelet rénové
Monday, 4 December 2017
Roasted Nuts for the Season

Parlons de rennes
Sunday, 3 December 2017
Christmas Is Coming...
I thought we needed more Christmas songs on this blog and I was wondering what to upload here. It struck me that I had not put anything from A Charlie Brown Christmas in a long time. Believe it or not, this is Christmas Is Coming, but jazzed it up. I honestly would not have recognized it. Vince Guaraldi was a genius. Only he could turn this old nursery rhyme on its head and still make it genuinely fun to listen to and keep it in the spirit of the season.
Comptez les beignes
Santa Run

Question existentielle (317)
Question existentielle nostalgique sur Ciné-Cadeau:
-Quels films oubliés de Ciné-Cadeau devraient y revenir?
-Quels films oubliés de Ciné-Cadeau devraient y revenir?
Saturday, 2 December 2017
Christmascrime

Calembour (atroce) de l'Avent
Je pensais à ce billet datant de 2014, lorsqu'il m'est venu en tête ce calembour très semblable à celui que j'avais commis alors. Le voici: "Durant l'Avent, je me sens nostalgique des Noëls d'antan, parce que c'était mieux avant." Avouez que c'est vraiment atroce.
Burglar alert
Little bit of very local news today: my wife told me when she woke up that she discovered on social medias (this is where we find everything local these days) that a few garages on our very street have been burglarized. Thankfully our own garage has absolutely nothing in it and is in a sorry state anyway. It actually needs repairs. Still, it is chilling. It happened at around midnight. I was still awake then, but heard nothing. Our neighbourhood has been a spot for burglars for a while (see this post), but this is very, very close. So we will remain vigilant.
Les réserves de beignes pour Noël
Voici la production de beignes que mes parents ont faite il y a quelques jours pour les Fêtes. Bon, pour Noël et le reste de l'année, s'il y en reste, parce que nous sommes friands de beignes dans la famille. PJ a demandé s'il y en aura assez, avec un nouveau membre de la famille. Je crois qu'il y en a juste assez.
Friday, 1 December 2017
Christmastime is here...
Well, okay, not quite here yet, we are since yesterday during the Advent, but this is thus time to get ready for Christmas. It looks and feels like Christmas more and more, and winter is most definitely here (well, as much as it can be in England). This year, if everything goes well (touch wood), we will celebrate it in my parents' home in Québec. Our little Wolfie will discover for his second Christmas true Christmas tree (and what a tree!), true winter with true snow, and well, I think if he was not very much conscious of his first one, he should remember a few things of his second. Am I excited? Very much so.
De bon matin...
De bon matin j'ai rencontré le train
De trois grands Rois qui allaient en voyage,
De bon matin j'ai rencontré le train
De trois grands Rois dessus le grand chemin.
Je sais que l'Avent commençait officiellement hier, mais c'est quand même aujourd'hui que je me mets officiellement et complètement en mode Noël. Et c'est une tradition sur Vraie Fiction: on commence les Fêtes avec La Marche des rois. Je l'ai en tête depuis des semaines et je la fredonne à chaque matin depuis le milieu de novembre ou à peu près. Ce fut assez difficile de trouver une version potable. Je n'aime pas trop l'introduction au saxophone de celle-ci, mais sinon elle est très bien. J'ai décidé d'accompagner la chanson avec les personnages de la Crèche familiale, je sais que je les montre souvent et c'est la même photo en plus, mais que voulez-vous, je suis assez fier des Noëls familiaux.
Thursday, 30 November 2017
An acting opportunity
Those among you who have been following Vraie Fiction for years know that I love acting and that I have not done any kind of theater since 2011, to my great sadness. It was due to lack of opportunity (there were no longer classes running), more than lack of time. Well, my wife recently told me that she has read in one of the local Facebook pages she follows (my wife follows local news a lot) that there might be a new acting group created in our little town. It is meant to be a social group and would be run by a professional actress, who taught acting in one of the private schools here. I will keep my eyes and ears open, as I would love to join and do some acting again, even though it might only be to do acting exercises and improvisations and no stage work. Of course, it might never happen and if this group is created it might not fit my new life as a father. But I will certainly consider joining.
Les lutins en chocolat
Photo prise sans gêne aucune sur la page Facebook des Pères Trappistes, qui font maintenant dans le chocolat de Noël ainsi que dans la décoration de sapin: des lutins de Noël en chocolat. C'est mon père qui m'a appris leur existence. Il y a des jours comme ça où je suis fier de l'inventivité des gens de ma région, fussent-ils moines. Et je crois que notre régime et celui du petit loup ne sera pas faible en sucre...
Wednesday, 29 November 2017
Deer and doe
NB: Ce blogue et ses commentaires
Ce billet est une petite annonce/une notification: sais que je fais ça extrêmement rarement, manque de temps, mais j'ai fait une exception récemment et ai enfin pris un peu de temps pour répondre aux quelques commentaires écrits par mes lecteurs. Ma femme me dit que je devrais toujours le faire, ne serait-ce que parce que c'est plus poli. Je vais donc essayer de le faire plus fréquemment.
Tuesday, 28 November 2017
The nature of the Holy Grail
My mother-in-law sent me recently a link to an article about the Holy Grail. Back in another life, I used to be an academic and a medievalist at that, specialized in the Arthurian legend and the work of Chrétien de Troyes, who was the first to introduce the Grail in Le Conte du Graal. It remains to this day my favourite Arthurian romance. In the story, the Grail is not a cup like in subsequent versions and the many adaptations, but a plate or a bowl, to contain large amount of food. While it is mentioned that a wafer is in it, so there are associations with the Eucharist, there is no explicit association with Jesus's death and his blood. Its origins remain obscure, as well as its ultimate purpose. Perceval/Percival does not ask the question that could potentially reveal its nature: "Whom does the grail serve?" The romance being unfinished, we will never truly know about its core subject, the rest is pure speculations. My bet, and I might be wrong, is that what the Holy Grail is was never meant to be revealed. It was meant as a MacGuffin: it makes the story flow, it creates tensions and motivations for the character, but otherwise we do not know because we do not need to know. Moral of this post: sometimes I miss academia.
Le Sphinx
Monday, 27 November 2017
A red fox in the snow
It is not a "real" fox, it is a stuffed one of course, and it is not real snow either. All the same, I had want to share this display which I saw at the National Cardiff Museum, for a long time. I hope to put my readers in a seasonal mood, like I am. There is just something about a red fox in the snow.
Le gel au sol
Photo prise samedi matin. Sans doute toute la mesure de l'hiver anglais. Du gel au sol. On est loin des neiges d'antan, mais je dois avouer que c'est joli et plein de cachet. Cela dit, j'ai hâte à notre retour au pays natal.
Sunday, 26 November 2017
Our neighbour the squirrel

64 pâtés
Petite nouvelle familiale et gastronomique: mes frères PJ et Andrew, avec la blonde de ce dernier ont cuisiné en fin de semaine... 64 pâtés à la viande. La photo du résultat de ce dur labeur de deux jours, vous la voyez ici, rien que pour le plaisir. La recette, vous pouvez la lire sur le blogue de mon frère PJ. Noël arrive bientôt, le pâté à la viande est un incontournable des Fêtes, alors ne me remerciez pas. Nourrir la parenté, c'est parfois comme nourrir une armée, dans nos vieilles maisons.
Christmas buns

La cuvée Ciné-Cadeau 2017
Bon, enfin, c'est finalement arrivé: la cuvée 2017 de Ciné-Cadeau est officiellement disponible! Je vais en regarder autant que possible (lire: sans doute très peu), en consultant ce bouquin. Mais tout d'abord, qu'en pensez-vous? Déçu de l'absence de certains films? Perplexe par la présence d'autres? Que manque-t-il? Qu'y a-t-il de trop? Il va me falloir un certain temps pour bien y réfléchir, mais d'un premier coup d'oeil, je trouve comme dans les récentes années qu'à part les valeurs sûres, on semble préférer les productions modernes de haute qualité aux oeuvres plus obscures et au charme désuet. Je sais que c'est le nostalgique qui parle, mais c'est ça aussi, l'expérience Ciné-Cadeau.
Saturday, 25 November 2017
The 1988 Saguenay earthquake
My father reminded me today that it was the anniversary of the 1988 Saguenay earthquake. One of the few, but unfortunately not the last, natural catastrophe I lived. I had just got in my pjs after my shower when it happened. My father had just finished reading a newspaper article about blackouts and... earthquakes. Then there was that huge tremor and total blackout. I was shocked, but I did not have time to be scared.
La Quête du Polar de l'Avent
