Je me pose cette question parfois. J'en ferai peut-être un jour une question existentielle (lisez la dernière, en passant), mais il faut pour cela que ça ait une portée un peu plus universelle. Enfin, l'un des commentateurs sur le blogue de Prof Solitaire m'a fait la remarque récemment, dans un des billets du Prof. Il paraît que je m'exprime à l'anglaise lorsque je commente, avec des phrases brèves et flegmatiques. Je pensais que c'était une fausse perception et puis ce matin alors que je mangeais mon déjeuner, je me suis rendu compte que c'était un déjeuner caricarturalement anglais: toasts avec confiture (Wilkin & Sons pour demeurer dans la caricature) et thé... Au moins, je bois le thé sans lait et il a été acheté en Bretagne. Mais sinon, qu'est-ce que je suis caricaturalement anglais aujourd'hui. Je pourrais jouer Monsieur Smith dans cette pièce et il serait très facile de me mettre dans la peau du personnage.
Je me demande bien si, lorsqu'on aime une culture, on ne risque pas d'aimer plutôt ses clichés... Ce qui est pire, c'est lorsqu'on les intègre, les intériorise.
Alors, ça existe encore ou pas le flegme britannique? À tout le moins dans l'expression verbale?
ReplyDeleteLà...
Yves