Tonight we are Walpurgis Night! So Happy Walpurgis Night everyone. This is the lesser known, Germanic, springtime Halloween. I know it mainly through the legend of Faust (Faust and Mephistopheles celebrate a Sabbath on the very night). I blogged about it years ago, when I started Vraie Fiction. I thought I would celebrate it tonight. I didn't know what to upload as a picture, something that looked appropriate. Then I went through some pics dad sent me and saw this picture of the Falls of Val-Jalbert. And I thought it would be ideal.
Why? Because this picture looks eerie and sinister, a bit reminiscent of the old Universal horror movies. Because Val-Jalbert is a ghost town (or ghost village) and well, tonight is a night of ghosts, devils and witches. Okay, it is a far off association, but when I grew up, this is how they "sold" it to the tourists: with ghosts (you could even buy ones at the tourists shop there). And because when my family went there with the neighbouring family one weekend around the Saguenay-Lac-St-Jean, it was in May or June, my brothers and our friends (they are twin brothers) read in the evening Dracula's Guest, which is set on Walpurgis Night. Oh boy we had such a fright! You can find an animated adaptation of the story here. So during the day we visited a ghost town, during the evening (in a cottage in Sainte-Hedwidge), after eating a tourtière (true story), we read a horror story and went on a walk in the evening. I did little to celebrate tonight, but I have this memory which I wanted to share.
Blogue d'un québécois expatrié en Angleterre. Comme toute forme d'autobiographie est constituée d'une large part de fiction, j'ai décidé de nommer le blogue Vraie Fiction.
Monday, 30 April 2012
Question existentielle (126)
Une question que je ne cesse de me poser ces temps-ci. J'espère ne l'avoir pas déjà transformée en question existentielle (à plus d'une centaine, c'est un risque certain). Enfin, la voici:
-Que porter quand il fait plutôt frais, mais pas froid et que la température change radicalement en quelques minutes?
-Que porter quand il fait plutôt frais, mais pas froid et que la température change radicalement en quelques minutes?
Sunday, 29 April 2012
Another noir painting
I recently blogged about the paintings of Fabian Perez. Yesterday I went to the local art gallery where they are exposing his work. I was offered a glass of Prosecco and a guided tour by the lady who was there. I wonder if she thought I was a serious buyer. I fell a bit guilty, but I accepted the Prosecco and the tour anyway.
I was looking for a new painting to upload, wondering if I should upload one of his many paintings of femmes fatales. I settled for a man drinking spirits (whiskey?). I guess a femme fatale would have been too obvious. I thought this one had the right look for the blog. The man does look like a crime fiction character, maybe a mobster. I extensively wrote about what Perez's work remind me: old pulp fiction. I am not going to re-blog it. I just thought that the painting would bring some colours and character to this blog.
I was looking for a new painting to upload, wondering if I should upload one of his many paintings of femmes fatales. I settled for a man drinking spirits (whiskey?). I guess a femme fatale would have been too obvious. I thought this one had the right look for the blog. The man does look like a crime fiction character, maybe a mobster. I extensively wrote about what Perez's work remind me: old pulp fiction. I am not going to re-blog it. I just thought that the painting would bring some colours and character to this blog.
Une citation tirée d'Arvida
J'ai pensé à cela aujourd'hui: je n'ai pas blogué sur Arvida. Or, il y a longtemps que je voulais citer le livre, parce qu'il y a des phrases vraiment bien tournées. Celle-ci, tirée de la toute première page de la première histoire, m'a fait une forte impression:
"Il y avait une très belle photo, datant de l'après-guerre, qui était comme toutes les belles photos une image vide, avec presque rien dessus et tout au-dehors."
"Il y avait une très belle photo, datant de l'après-guerre, qui était comme toutes les belles photos une image vide, avec presque rien dessus et tout au-dehors."
A postcard picture of Chicoutimi
This was taken by my father, I don't know when. He sent it to me recently. You can see the cathedral in the center (the Saint-François Xavier Cathedral, but we always called it "the cathedral"), the hospital in the background on the left and the cégep in the background on the right. In front, the Saguenay river, which looks very much like low on water, even though Chicoutimi means "where the water is deep". It does not look like it from this picture.
I posted it here for a few reasons. The first is that I had never uploaded a picture of Chicoutimi before, except of my parents' house or garden. But nothing looked typically Chicoutimian. How does a city look like anyway? This one is pretty much a picture for a postcard. So this is the city where I grew up. I used to walk up and down its slopes, I had my Confirmation at the cathedral (but not my First Communion, whih was done in a small parish), I went to the cégep after high school, I went to the hospital there, this is the city that I was shaped in and which shaped me. I also uploaded it because of this quote from Larry Tremblay's The Dragonfly of Chicoutimi, which I posted on this blog more than once (it shows my obsession with the play)
"Chicoutimi is an Amerindian word
it means up to where the water is deep
this word refers to the Saguenay
a big a beautiful a splendid river
but Chicoutimi as a town is ugly
as every American town
and this ugliness is very interesting
but fortunately nature surrounds every town
in this country
and nature cannot be ugly"
And I find it funny because here, you don't see the ugly blandness of the city, which Gaston Talbot refers to as a town. I mean sure, it is not Rome, but it is pretty. And the Saguenay here does not look like a big, beautiful, splendid river. I always thought the picture Talbot makes of the city was pretty much spot on, right on the money. You look at this, and you think the picture must be lying, yet it is very much the city I grew up in.
I posted it here for a few reasons. The first is that I had never uploaded a picture of Chicoutimi before, except of my parents' house or garden. But nothing looked typically Chicoutimian. How does a city look like anyway? This one is pretty much a picture for a postcard. So this is the city where I grew up. I used to walk up and down its slopes, I had my Confirmation at the cathedral (but not my First Communion, whih was done in a small parish), I went to the cégep after high school, I went to the hospital there, this is the city that I was shaped in and which shaped me. I also uploaded it because of this quote from Larry Tremblay's The Dragonfly of Chicoutimi, which I posted on this blog more than once (it shows my obsession with the play)
"Chicoutimi is an Amerindian word
it means up to where the water is deep
this word refers to the Saguenay
a big a beautiful a splendid river
but Chicoutimi as a town is ugly
as every American town
and this ugliness is very interesting
but fortunately nature surrounds every town
in this country
and nature cannot be ugly"
And I find it funny because here, you don't see the ugly blandness of the city, which Gaston Talbot refers to as a town. I mean sure, it is not Rome, but it is pretty. And the Saguenay here does not look like a big, beautiful, splendid river. I always thought the picture Talbot makes of the city was pretty much spot on, right on the money. You look at this, and you think the picture must be lying, yet it is very much the city I grew up in.
Le coeur de ma mère (Le Vent du Nord)
Avec ce billet, je réponds peut-être un peu à une question existentielle (la 124). Je connais Le Vent du Nord depuis peu. Mon derier voyage au Québec en fait. C'est mon père qui m'a fait découvrir le groupe. Le coeur de ma mère est la chanson qui m'a le plus accroché. Elle raconte une histoire délicieusement sinistre, qui s'écoute volontiers un soir tempêtueux (ça se dit?). Je l'écouterais bien autour d'un feu de camp ou d'un feu de foyer.
Saturday, 28 April 2012
Halloween in April?
I was out today to buy the bare necessities of life, as the temperature was relatively calm. It will get back to it's normal Dommsday self tomorrow. I stopped quickly at Clinton Cards and found... Halloween chocolates from Thorton's (Jack O'Lanterns in chocolate). They were dramatically reduced, so I bought some. It does feel a lot like Halloween anyway these days, what with the temperature and all. And we are half a year away from it. It might seem like this is totally out of season, but there is a sort of Halloween day coming: Walpurgis Night, which is in the night between April and May. It is the springtime's equivalent of Halloween: marking the passage of one season to another. It is lesser known and less celebrated, but for those who miss the spooky season, they might want to do a little something to celebrate it.
Question existentielle (125)
Vous vous rappelez de la question existentielle numéro 88? La 125 y est indirectement apparentée. J'ai mangé DES spaghetti hier (oui, je dis des spaghetti, en savoir plus ici). Je me rappelle d'un débat parmi mes amis italiens sur la préparation des spaghetti en question. Le débat peut se résumer à une question existentielle. La voici:
-Les spaghetti, on peut les couper avant la cuisson, ou pas?
-Les spaghetti, on peut les couper avant la cuisson, ou pas?
Friday, 27 April 2012
Getting tired of Friday treats
There I said it. I just don't enjoy my sandwich as much. I didn't enjoy it today anyway. I had almost the usual: smoked salmon baguette with horseradish sauce, Coca Cola and cashew on the side. Except that there was not enough smoked salmon so I got my baguette filled with what was left of shrimps, or prawns as they call it here. So Smoked salmon, prawns, horseradish sauce, red onion, tomatoes, salad... And it did nothing to me. I mean yes, I enjoyed it, but it barely registered. And I don't feel like a special customer anymore and I don't feel like it is special either. So I need to change my treats, maybe even change my Friday blog posts topics altogether.
Moi, mes souliers
"Moi mes souliers ont beaucoup voyagé
Ils m'ont porté de l'école à la guerre
J'ai traversé sur mes souliers ferrés
Le monde et sa misère"
Je sais, je sais, j'ai déjà téléchargé cette chanson ici. Cela dit, le vidéo est disparu de YouTube, d'abord. Ensuite, Félix Leclerc, c'est Félix Leclerc (je profère une terrible tautologie ici). J'ai par ailleurs chanté Moi, mes souliers sur le chemin du travail et sur le retour, aujourd'hui. Ca m'est venu en tête naturellement. C'est la chanson parfaite de l'expatrié. Je ne sais pas si c'est une chanson qui est bonne pour les feux de camps. C'est plutôt une chanson de voyage et d'errance, ou d'un retour au bercail.Quoique peut-être, après une longue journée de voyage...
Cette photo a été prise par mon père, c'est la statue de Félix au Parc Lafontaine. L'interprétation, comme lors de mon premier billet, est tirée du film Les brûlés.
Ils m'ont porté de l'école à la guerre
J'ai traversé sur mes souliers ferrés
Le monde et sa misère"
Je sais, je sais, j'ai déjà téléchargé cette chanson ici. Cela dit, le vidéo est disparu de YouTube, d'abord. Ensuite, Félix Leclerc, c'est Félix Leclerc (je profère une terrible tautologie ici). J'ai par ailleurs chanté Moi, mes souliers sur le chemin du travail et sur le retour, aujourd'hui. Ca m'est venu en tête naturellement. C'est la chanson parfaite de l'expatrié. Je ne sais pas si c'est une chanson qui est bonne pour les feux de camps. C'est plutôt une chanson de voyage et d'errance, ou d'un retour au bercail.Quoique peut-être, après une longue journée de voyage...
Cette photo a été prise par mon père, c'est la statue de Félix au Parc Lafontaine. L'interprétation, comme lors de mon premier billet, est tirée du film Les brûlés.
Wednesday, 25 April 2012
Daily Apocalypse
I feel like I am blogging about the weather all the time, or too often anyway these days, and this is getting ridiculously mundane, but sometimes I find my inspiration on the mundane. More than a month ago I said I wanted to blog about literature. Unfortunately I have little energy for it just now.And the weather is pretty much on everybody's mind at the moment.
But yes, every day, we have heavy showers, the wind is often strong and it looks grey and miserable. A colleague told me yesterday, on my way home (we share the same commute, minus one train station for him): "I have never seen an April month that looked so much like April". This was so accurate a statement and so funny that I am adding it as a great unknown line. This morning, I walked to the train station in the rain, I was soaking wet. In the afternoon, there was a thunderstorm. But the storm is not hot like the ones we have during summertime: they are cold. Spring is a temperamental, nasty season, April is an even more temperamental, nasty month. It feels like walking through, every day, a relentless Apocalypse. The storms are beautiful though. At least there is beauty in this furious weather.
But yes, every day, we have heavy showers, the wind is often strong and it looks grey and miserable. A colleague told me yesterday, on my way home (we share the same commute, minus one train station for him): "I have never seen an April month that looked so much like April". This was so accurate a statement and so funny that I am adding it as a great unknown line. This morning, I walked to the train station in the rain, I was soaking wet. In the afternoon, there was a thunderstorm. But the storm is not hot like the ones we have during summertime: they are cold. Spring is a temperamental, nasty season, April is an even more temperamental, nasty month. It feels like walking through, every day, a relentless Apocalypse. The storms are beautiful though. At least there is beauty in this furious weather.
Un compromis entre la bière et le vin?
Je suis plus bière que vin, en général. Je bois du vin avec le repas mais rarement seul. Et encore, pas à tous les repas: avec de la saucisse, c'est de la bière, avec la plupart des mets typiquement anglais aussi. je bois du vin rouge avec la viande rouge, voire même avec le poisson, parce que je suis philistin, mais aussi parce que je préfère en général le vin rouge, même s'il me donne mal à la tête. À l'apéritif, je bois de la bière depuis longtemps. Or, j'ai récemment lu un article dans Cyberpresse sur une bière au Chardonnay brassée par la microbrasserie La Barberie. Je connais peu les produits de cette microbrasserie, je crois en avoir bu quelques uns. Je suis moins amateur de bière forte, mais celle-ci m'intrigue. Les maux de tête m'ont forcé à boire plus de vin blanc, le Chardonnay en est une variété que j'aime plus que les autres, la bière est parfaite pour l'apéritif, alors je songe sérieusement à essayer cette bizarrerie la prochaine fois que je retourne au Québec.
Tuesday, 24 April 2012
A cheerful hymn to the world
I just remember that I missed Earth Day, or I didn't commemorate it on this blog. Better late than never, I guess. I have always wanted to upload here this song, used in an advert for the Discovery Channel. I challenge anyone to not feel uplifted listening to it and watching this videoclip. It was released in 2008. There was a sequel. But nothing beats the original. It is a feel good song, but it is also makes you marvel. Both simple and grandiose. The world is just awesome.
Plogue théâtrale chicoutimienne (et cégépienne)
Un ancien prof de cégep (Jean Potvin pour ne pas le nommer) m'a invité à une présentation de Téléroman de Larry Tremblay à Chicoutimi. Performance des finissants de profil théâtre de la concentration d'Arts et Lettres du Cégep de Chicoutimi. Mon cégep, mon village, ma concentration (ça s'appelait Lettres à l'époque). Il n'y avait pas de profil théâtre dans mon jeune temps. L'affiche ici. Je ne suis pas sûr que je l'aurais pris anyway, étant un peu timide et peu sûr de mon talent d'acteur à l'époque. J'envie parfois la nouvelle génération, celle-ci en particulier. D'autant plus que Larry Tremblay est un auteur admirable. Enfin bref, je ne peux pas y participer, mais comme Jean Potvin veux que l'on passe le mot, je le passe ici: c'est du 26 an 27 avril, à l'auditorium du Séminaire de Chicoutimi.Et c'est seulement $5. Connaissant le prof et ayant travaillé avec dans une séance de lecture publique (appelée "Le Pestacle"), je sais que ce sera une interprétation de qualité. Alors si vous êtes à Chicoutimi, allez voir la pièce. Larry Tremblay, des cégépiens, Jean Potvin (à la mise en scène?), ça risque d'être pas loin de génial.
Monday, 23 April 2012
Noir paintings
Last weekend, on my birthday in fact (nice time for an epiphany), I found this artist, Fabian Perez (Argentinian born artist now living in Los Angeles) in a local gallery. I was impressed enough about the work of Perez I saw that I took a leaflet (where I found the information about him being from Argentina and living in LA), even though I cannot afford one single painting. The people at the gallery could tell about ten seconds and they ignored me completely, but I could still enjoy the aesthetic of it. I would love to be wealthy enough to buy one, or better still: I wish I could be selling these paintings for a job. This is what came to my mind immediately when I saw them: I want to spend my days here, being paid to watch them, to tell the customers why they should own one, why this is great stuff.
I am not really an art connoisseur, in fact I am pretty much of a philistine. But when I love pictural art, I love it immensely and without compromission. The universe Fabian Perez paints is often an old fashioned one, filled with glamorous and grim nostalgia. It is a world of dim lights and growing shadows, of femmes fatales (many, many of them), hardboiled guys, sinister men, all chain smoking and hard drinking. It is the world of Eros and Thanatos. It is, in a nutshell, the universe of crime fiction from old pulp magazines, with a latin twist. The painting I uploaded here is called Gathering at Los Brujas, and this could be the title of a novel. Like for the Detective Tales cover I upload every month, the work of Fabian Perez set my imagination on fire. I wish I could have words that were as eloquent as these images, that could create an atmosphere as efficiently, with such rich colours and character. If I ever write the great crime fiction novel from Québec, I want an artist like him to draw the cover, although I wonder if his latin world can work with the Northern one I come from. In any case, I will upload more of his works here, just like I do with Detective Tales.
I am not really an art connoisseur, in fact I am pretty much of a philistine. But when I love pictural art, I love it immensely and without compromission. The universe Fabian Perez paints is often an old fashioned one, filled with glamorous and grim nostalgia. It is a world of dim lights and growing shadows, of femmes fatales (many, many of them), hardboiled guys, sinister men, all chain smoking and hard drinking. It is the world of Eros and Thanatos. It is, in a nutshell, the universe of crime fiction from old pulp magazines, with a latin twist. The painting I uploaded here is called Gathering at Los Brujas, and this could be the title of a novel. Like for the Detective Tales cover I upload every month, the work of Fabian Perez set my imagination on fire. I wish I could have words that were as eloquent as these images, that could create an atmosphere as efficiently, with such rich colours and character. If I ever write the great crime fiction novel from Québec, I want an artist like him to draw the cover, although I wonder if his latin world can work with the Northern one I come from. In any case, I will upload more of his works here, just like I do with Detective Tales.
D'un avril à l'autre
J'ai un peu écrit ce billet pour télécharger cette photo. J'aime bien les vieilles souches en général. Elle a été prise en avril dernier, lors de la visite de mes parents. C'était un avril estival, il y avait même cette journée-là une canicule, je portais un gilet à manches courtes et de la crème solaire. Aujourd'hui, j'ai encore mon manteau d'hiver (ce serait un manteau de printemps/automne au Québec, mais bon, ici c'est un manteau d'hiver) et des vêtements chauds. On gèle dehors. Ce mois d'avril ressemble à s'y méprendre aux avrils québécois, ceux dont je me souviens le plus, avec des températures traîtresses. C'est pour ainsi dire le jour et la nuit entre cette année et l'année dernière. Alors voilà, je passe d'un avril à l'autre.
Sunday, 22 April 2012
The absent minded reader
I have been reading a novel (never mind which one) and I am about to finish the last few pages. And I discovered something today: I lost half the plot between the beginning, which I was following eagerly, and the now soon to be end. The characters mix in my head, I remember a few memorable scenes, a few nice descriptions, but the rest... The core of the novel, I forgot it. It is crime fiction, I think it is even good crime fiction, yet it is one of those books that went way over my head.
I am ashamed to say it. I made my life studying literature, it is maybe the thing I do best. And yet, since I started studying it at university, I took this very, very bad habit of, well, reading words, getting through the book, and not being able to stick it in my mind. This time, maybe it is caused by the fact that I have two or three books I am reading at once. Maybe it is because I am already looking at the next book I am going to read. But I wish I was never an absent minded reader.
I am ashamed to say it. I made my life studying literature, it is maybe the thing I do best. And yet, since I started studying it at university, I took this very, very bad habit of, well, reading words, getting through the book, and not being able to stick it in my mind. This time, maybe it is caused by the fact that I have two or three books I am reading at once. Maybe it is because I am already looking at the next book I am going to read. But I wish I was never an absent minded reader.
Question existentielle (124)
Une question qui a son importance quand on peut passer la soirée dehors, avec un feu, des guimauves, de la bière et surtout une guitare:
-Quelle est la chanson de feu de camp idéale?
-Quelle est la chanson de feu de camp idéale?
Saturday, 21 April 2012
A birthday memory (about Mozart)
It is my birthday today, I have the venerable age of 35. I didn't know exactly how to blog about it, I mean blogging it differently than how I did it before. And then I just thought about some memories I have from my birthdays. As an adult, a birthday is just one extra day, you are one day older than before, unless you start thinking that you are getting old. But as a child, it is something magical.
So for some reason today, I had in mind a precise birthday gift I had: when I was 9 or 10 (or maybe younger), I received the life of Mozart on a disc, narrated by Gérard Philippe, from the collection Le Petit Ménestrel. They still sell it, but in CDs. My first Petit Ménestrel was the life of Beethoven, which turned me into a fan, but I think Mozart had a lasting impression on me, for one single reason: there was Finch'han dal vino, an aria from Don Giovanni, on it. It got me hooked on the opera, which I received at my next year's birthday. Since then, Don Giovanni is my favourite opera. My brothers and I used to play the last scene. And it all started with this single aria, which I have been listening to today. So I decided to upload it here, my birthday gift to my readership. It is sung by the baritone Simon Keenlyside. I hope you enjoy it as much as I enjoyed it when I first heard it.
Être jeune dans la tête (!)
C'est ma fête aujourd'hui. Une amie m'a dit sur Facebook, en me souhaitant bonne fête: "l'âge, c'est dans la tête". Je ne sais pas si c'est profondément sage, ou profondément cliché. Je prends un coup de vieux chaque année, je crois que je l'exprime beaucoup via Facebook. J'ai écouté "Marquise, su mon visage" de Corneille/Brassens en boucle (j'ai déjà blogué à ce sujet), j'imagine que je ne me sens pas si jeune. Je crois en fait que je suis conscient que je ne suis plus physiquement jeune, et que je ne peux être jeune que dans ma tête. Mais est-ce à dire que je suis immature?
Friday, 20 April 2012
Friday treat with a (slight) twist
Sometimes circumstances change your usual treat. Like today. I had made my own salmon sandwich with horseradish sauce on... Monday, as I had made it myself. It was not as good really, but anyway. So I decided to have the usual, but with Philadelphia cheese instead of horseradish sauce. The guys at the sandwich shop know me well enough, so they know exactly what I will ask, minus one or two details. I had the usual Coca Cola on the side, however, as they didn't have cashew nuts, I had chilli flavoured roasted peanuts instead.
And on my way back home, I stopped at one of the local wine shops to taste some samples. On an empty stomach and tired, it is a sure way to get to your head quickly, but it was so pleasant. I won't mind the headache later.
And on my way back home, I stopped at one of the local wine shops to taste some samples. On an empty stomach and tired, it is a sure way to get to your head quickly, but it was so pleasant. I won't mind the headache later.
Question existentielle (123)
C'est ma fête demain. Alors je me pose cette question existentielle:
-Que manger pour son repas de fête?
Vous devinerez que je n'ai pas trop organisé ma fête cette année.
-Que manger pour son repas de fête?
Vous devinerez que je n'ai pas trop organisé ma fête cette année.
Thursday, 19 April 2012
Storming weather
Before I begin bloggint this post, I have to admit, to warn my readership about it if theye xpect something half interesting: this may be a very banal, uninteresting topic, something epically trivial, especially here in England. But trivial topics are maybe the more relevant topics for a blog about irrelevant and trivial stuff. Blogging is often putting words into trivialities. I tried to find a grey and gloomy picture to fit the topic and the circumstances. If the post is not very interesting, at least the picture will be ncie to look at. Rain can be beautiful and bring character to places. There is an aesthetic to gloomy weather and I hope the picture illustrates this.
Anyway, so this is what I wanted to talk about: the weather is very temperamental and prone to heavy rains and today even storms. Yesterday it poured rain, today it poured rain. And there are forecasting more heavy showers this weekend. Today I was lucky enough to walk to work and then to home when it was not raining, but yesterday there were heavy showers during my whole commute and in between. I did enjoy it, somehow, somewhat. It has character. Rain can be monotonous, but heavy showers are not really. They can be disruptive, but they sure are impressive.
Anyway, so this is what I wanted to talk about: the weather is very temperamental and prone to heavy rains and today even storms. Yesterday it poured rain, today it poured rain. And there are forecasting more heavy showers this weekend. Today I was lucky enough to walk to work and then to home when it was not raining, but yesterday there were heavy showers during my whole commute and in between. I did enjoy it, somehow, somewhat. It has character. Rain can be monotonous, but heavy showers are not really. They can be disruptive, but they sure are impressive.
Travauter: nouveau terme inusité
Travauter. C'est un nouveau verbe que je n'ai peut-être pas inventé (je le trouve ici et là après une recherche sur Google), mais qui m'est venu à l'esprit alors que je commentais de blogue en blogue sur la photo du mois d'avril. Ce qui veut dire: travailler manuellement. Comme rotade et tiramiser, ce sont des mots qui n'existent pas dans la langue française, pas pour le moment en tout cas. Si jamais je rejoue au scrabble, ce jeu que je commence à exécrer (lire ce billet), je vais sans doute essayer de l'utiliser.
Tuesday, 17 April 2012
Musing on cherry blossoms
No, not the chocolate candy! I am talking about the cherry blossom, the real thing. A Japanese colleague told me today via messenger that it was the end of sakura season, meaning cherry blossom season. From what I understood it is the name they have for April and springtime. Which I thought was very sweet. Then I quickly read about the symbolism of the cherry tree in Japan. And I learn that it has violent meaning, that it was the name of a society of young men in the Imperial Japanese Army and it can have a very militaristic significance. Cherry blossoms. I just couldn't believe it, but yet this something very Japanese, a culture that looks very delicate in their art and environment, yet gave birth to seppuku, kamikazes and yakuzas. So the delicate cherry blossoms represent also the relentless waves of armies marching. A fitting image for spring and April, in a way, a season and a month both prone to elemental anger as much as it represents fertility.
Une murale à Québec (trouvez qui est qui)
Je faisais un tri dans les photos des dernières années et je suis tombé sur celle-ci, prise dans le Vieux-Québec (enfin à Québec et je crois que c'était bien dans le Vieux-Québec). J'aime bien cette murale, qui est un peu une sorte d'illustration de "Trouvez Charlie" géante, avec moins de personnages, moins de trucs stupides, mais en revanche beaucoup de nostalgie. Je ne sais pas si un touriste peut s'y retrouver et reconnaître les personnages ici. Moi même, je ne peux en identifier que quelques uns avec certitude: Samuel de Champlain et Félix Leclerc (de loin mon personnage préféré sur la murale), ainsi que des enfants fans des Nordiques, du Canadien et d'une autre équipe (les Remparts?). Alors, pour les férus d'histoire nationale, vous reconnaissez qui?
Sunday, 15 April 2012
Autumn days in April
April 2012 is such a sharp contrast with April 2011, where it was de facto summertime. Today, just like the last week or so, it was cold and windy. It is sometimes overcast, but even sunny like today it is cold. April is a treacherous month, it can really go either way. If it was not for the blossoming trees and flowers, I would think it is autumn. In fact, if it does not look like autumn, it feels like autumn, much more than it did last year. It is true that last year's seasons were schizophrenic: heatwaves in spring, a cool summer, a summery autumn, it was everywhere.
So instead of craving light summery food, I am in the mood for hearty meals (fish pie tonight) and dark ales. I had one last week, Milkwood, a Welsh beer, which was delicious and fitted the temperature perfectly. I don't want to turn this blog into a food and drinks blog, I mean I have enough of the sandwich treat every Friday, but I thought I would mention the beer and upload an image of its label here. Because it fits the day too.
So instead of craving light summery food, I am in the mood for hearty meals (fish pie tonight) and dark ales. I had one last week, Milkwood, a Welsh beer, which was delicious and fitted the temperature perfectly. I don't want to turn this blog into a food and drinks blog, I mean I have enough of the sandwich treat every Friday, but I thought I would mention the beer and upload an image of its label here. Because it fits the day too.
Labeur primordial (photo du mois)
J'ai vraiment ramé pour celle-là. Cette photo a été prise à Kew Gardens. Elle représente la soupe primordiale en train de créer la vie sur terre. C'est donc le premier labeur de l'histoire terrestre qui est représenté ici, la vie "en travaux", le tout premier travail en fait. J'avais d'autres photos qui auraient pu faire l'affaire, mais celle-ci est de loin la plus originale. J'espère un peu me faire pardonner la photo du mois de mars, qui était horrible, et celle de février, qui était un peu triviale.
Maintenant, je vous invite à regarder le labeur des autres:
Anne, Cécile, Emily58, François le Niçois, Clara, Nomade57, Champagne, The Parisienne, Tam, Ava, Lyonelk, Egedan, Zaromcha, Lul worth blue, Petite Marie, Les voyages de Seth et Lise, magda627, Testinaute, Ori, Sébastien, La Fille de l'Air, J'adore j'adhère, Cynthia, jen et dam, Karrijini, Chris et Nanou, Lavandine, Le Mag à lire, Spiki, Violette, Krn, Leviacarmina, Ma, Grignette, Lauriane, Marion(effacer l'espace avant le org pour que le lien fonctionne), La Parigina, Loutron glouton, Kyoko, Renepaulhenry, Laure, 100driiine, Cocosophie, Caro, Mamysoren, Les voyages de Lucy, Emma, David et Mélanie, Cathy, Une niçoise, Anne-Cécile, Filamots, Cherrybee, Carnets d'images, DNA, Lhise, Où trouver à Montréal ?, LaGodiche, A&G, E, Cekoline, Caroline, Nora, Sephiraph, Alexinparis, Céliano, Gilsoub, Nikit@, hibiscus, Florian, Dr CaSo, L'Azimutée, Stephane08, Aparça, florianL, Dan, Anne Laure T, Xavier Mohr, Famille Gerdel, Frédéric, Cara, Julien, Nathalie, Vinie, Glose, M'dame Jo, Surfanna, Dorydee, Babou, M.C.O, Olivier, Lost in London, Tambour Major, Mgie les bons tuyaux, Annick, Mandy, Manuelle, Agnès, Blogoth67, Céline in Paris, Quelbazar, Minicecile, Manola, Alexanne, Sinuaisons, Fanny et Vincent, La Flaneuse, Isabelle et Gilles, Viviane, Eff'Zee'Bee, Louiki, Gizeh, Le-Chroniqueur, Laurent Nicolas, La Nantaise, Louisianne, Soiz, Nataru, Akaieric, Emi London, Vanilla, Thib, Carole In England, Coco, Isabelle, Les zinzins, Titem, Kyn, Bestofava, Galinette, Anaou, Muni57, Jean Wilmotte, Voyagesetc, Stéphie&lesCacahuètes, Hugo, Les petits supplices !, La Papote, Cessna, oui !, lesegarten, Batilou, Cricriyom from Paris.
Maintenant, je vous invite à regarder le labeur des autres:
Anne, Cécile, Emily58, François le Niçois, Clara, Nomade57, Champagne, The Parisienne, Tam, Ava, Lyonelk, Egedan, Zaromcha, Lul worth blue, Petite Marie, Les voyages de Seth et Lise, magda627, Testinaute, Ori, Sébastien, La Fille de l'Air, J'adore j'adhère, Cynthia, jen et dam, Karrijini, Chris et Nanou, Lavandine, Le Mag à lire, Spiki, Violette, Krn, Leviacarmina, Ma, Grignette, Lauriane, Marion(effacer l'espace avant le org pour que le lien fonctionne), La Parigina, Loutron glouton, Kyoko, Renepaulhenry, Laure, 100driiine, Cocosophie, Caro, Mamysoren, Les voyages de Lucy, Emma, David et Mélanie, Cathy, Une niçoise, Anne-Cécile, Filamots, Cherrybee, Carnets d'images, DNA, Lhise, Où trouver à Montréal ?, LaGodiche, A&G, E, Cekoline, Caroline, Nora, Sephiraph, Alexinparis, Céliano, Gilsoub, Nikit@, hibiscus, Florian, Dr CaSo, L'Azimutée, Stephane08, Aparça, florianL, Dan, Anne Laure T, Xavier Mohr, Famille Gerdel, Frédéric, Cara, Julien, Nathalie, Vinie, Glose, M'dame Jo, Surfanna, Dorydee, Babou, M.C.O, Olivier, Lost in London, Tambour Major, Mgie les bons tuyaux, Annick, Mandy, Manuelle, Agnès, Blogoth67, Céline in Paris, Quelbazar, Minicecile, Manola, Alexanne, Sinuaisons, Fanny et Vincent, La Flaneuse, Isabelle et Gilles, Viviane, Eff'Zee'Bee, Louiki, Gizeh, Le-Chroniqueur, Laurent Nicolas, La Nantaise, Louisianne, Soiz, Nataru, Akaieric, Emi London, Vanilla, Thib, Carole In England, Coco, Isabelle, Les zinzins, Titem, Kyn, Bestofava, Galinette, Anaou, Muni57, Jean Wilmotte, Voyagesetc, Stéphie&lesCacahuètes, Hugo, Les petits supplices !, La Papote, Cessna, oui !, lesegarten, Batilou, Cricriyom from Paris.
Saturday, 14 April 2012
Cats and the future of mankind
There are lots of stupid stuff one reads in the Metro, it is as ligh a read as one can find. But I guess that's what happens with a free newspaper. I read it mainly for Nemi. But then there is the odd article that for some reason makes me cheerful (like when I read about the hobbit home made by a Welsh family). This interview with James Bowen, a man I knew nothing about, got my attention like this. That he got off the street and off an heroin addiction because of a cat, I find it both moving and fitting. However I can despair of mankind, I never despair of cats. They are superior creatures. For some reason, they have not taken over this world. I think they would make a better job than us. But in any case, they make our civilisation a bit more civilised.
Petite page de nostalgie gastronomique montréalaise
Je pensais à cela en mangeant des restes de bagels aux restes de saumon fumé ce soir: j'aurais bien mangé un sandwich exotique de Folie en Vrac (et non, je n'avais curieusement pas la nostalgie du bagel de St-Viateur, peut-être parce que j'en avais un peu ma claque de la contrefaçon que l'on appelle bagel ici). Ce que j'aime du Plateau Mont-Royal, enfin ce qui me manque du Plateau quand j'y repense, c'est un peu beaucoup la proximité avec la bouffe. Je ne parle pas seulement des restaurants, mais de toutes les épiceries fines comme Folie en Vrac, des saucissiers, des pâtisseries (bien sûr), des fruiteries, enfin de tout. Je parle souvent de bouffe, je sais. Mais il le faut bien parfois. Un petit détail qui m'a ennuyé la dernière fois que je suis allé crécher sur le Plateau: le Pain Doré sur Mont-Royal n'existe plus. Je sais, je sais, on a Premières Moissons, mais le Pain Doré faisait une baguette aux rillettes de canard, moutarde forte et cornichons à l'aneth qui était délicieuse.
Mais bon, Folie en Vrac a l'air là pour rester. À part les sandwiches, j'y achetais surtout des olives, des olives fourrées au feta ou auf romage de chèvre. Parfois des baklavas. Mais Folie en Vrac, c'est surtout un dépanneur parfait pour un lunch ou un souper rapide qui va goûter quelque chose, avec un San Pellegrino ou un autre breuvage du genre. Une fois sur deux la personne qui prépare le sandwich est nord-africaine, parfois une Québécoise. Le repas made in Folie en Vrac est exotique, mais en même temps terriblement montréalais. Je veux dire: on ne trouve pas ce genre de sandwich ailleurs, pas à ma connaissance en tout cas. À Vancouver, ils ont les japa dogs. À Montréal on a, entre autres, les sandwiches de Folie en Vrac.
Mais bon, Folie en Vrac a l'air là pour rester. À part les sandwiches, j'y achetais surtout des olives, des olives fourrées au feta ou auf romage de chèvre. Parfois des baklavas. Mais Folie en Vrac, c'est surtout un dépanneur parfait pour un lunch ou un souper rapide qui va goûter quelque chose, avec un San Pellegrino ou un autre breuvage du genre. Une fois sur deux la personne qui prépare le sandwich est nord-africaine, parfois une Québécoise. Le repas made in Folie en Vrac est exotique, mais en même temps terriblement montréalais. Je veux dire: on ne trouve pas ce genre de sandwich ailleurs, pas à ma connaissance en tout cas. À Vancouver, ils ont les japa dogs. À Montréal on a, entre autres, les sandwiches de Folie en Vrac.
Friday, 13 April 2012
Sandwich treat for Friday the 13th
It was (is still) Friday the 13th. I don't think I am superstitious, but maybe this is why I decided to play it safe with the sandwich treat: smoked salmon baguette, horseradish sauce, the usual trimming, Coca Cola and cashew nuts on the side... I am not being original. And the funny thing is that I had smoked salmon bagels earlier on this week, so it's not like I was craving something I didn't have for a long time. But expected pleasures are no less pleasurable. Not much to say, then, except one thing: this Friday the 13th didn't jinx my lunch. It was still delicious.
Les affres de la photo du mois
J'ai récemment demandé sur la page Facebook: "Je vais encore passer pour un épais mais... c'est quoi le thème ce mois-ci?" L'expression "épais" a amusé les Français, j'ai ensuite appris que c'est "En travaux". Autre expression québécoise qui me vient à l'esprit: de quossé? Je rame depuis des heures, je cherche dans les photos sur mon ordi et j'ai l'impression que la photo d'avril sera un échec lamentable.
Thursday, 12 April 2012
Being an exotic Northerner
At work today, we saw a picture of a colleague who is on holiday in Scotland, where these days it is cold and snowy. In April. And there was a good deal of snow on the picture. My colleagues joked about it, saying his family sure wished they'd be in Spain or Italy now. They were freezing just looking at the picture. But I said I didn't mind this kind of weather. In April. So one of my colleagues said: "Oh, of course, because you are Canadian" (they seem to be making a big deal of me being Canadian these days). I said: "I was literally born in this kind of weather, in April". They teased me a bit ("what, outside, in the storm, like this?" and so on). One of them said something funny enough to qualify as a great unknown line: "Raised by wolves, he was." It made me laugh anyway, and even if it was teasing I do wish it was a true, I do think people perceive me as coming from a savage Northern land.
But it is absolutely almost true: if when I was born it was a summery day, very warm, even hot, a few days later, when I left hospital, there was a snow storm. It is a story my mother loves to tell. I think I may have told it here on Vraie Fiction already. But growing up in the North did mark me and I think I do think it also had an influence on the perception people have of me. Here it is exotic, almost Scottish.
But it is absolutely almost true: if when I was born it was a summery day, very warm, even hot, a few days later, when I left hospital, there was a snow storm. It is a story my mother loves to tell. I think I may have told it here on Vraie Fiction already. But growing up in the North did mark me and I think I do think it also had an influence on the perception people have of me. Here it is exotic, almost Scottish.
Question existentielle (122)
Une question que je n'ai jamais posée (je crois). Elle peut sembler bébête, mais elle est très profonde:
-Thé ou café?
-Thé ou café?
Wednesday, 11 April 2012
Second great unknown line of April
The workplace is a great source of great unknown lines, as I discovered again today. One of my colleagues had to ask me to do some quick work I am not paid for and have little time to do. She is a very nice, friendly colleague and knows how to sugarcoat her request, so before asking me, she said: "Guillaume, you are the best Canadian in this department". To which I replied: "Good to know, as I am the only Canadian in this department." Which is funny, but not quite true: I am not really Canadian.
Au chant de l'alouette
J'ai déjà téléchargé une autre interprétation de cette chanson québécoise sur ce blogue, en 2009, alors que j'avais un lectorat plus modeste. Je crois que je préfère celle-ci, interprétée par Raoul Roy, un chansonnier que je ne connais pas du tout. J'ai eu cette chanson en tête aujourd'hui. C'est une chanson que je trouve à la fois printannière et automnale. Printannière parce qu'elle parle d'éclosion et de renouveau. Automnale parce qu'elle parle de la tombée de la nuit. Ces deux saisons sont soeurs, alors ça fait un peu sens que j'associe la chanson aux deux à la fois. Et, sans tomber plus dans le lyrisme intempestif, c'est une chanson idéale de feu de camp et de fin de soirée.
Monday, 9 April 2012
The Detective Tales cover for April
This month's Detective Tales cover was really difficult to find. Because I already uploaded two a few years ago, here and here, and I find both these covers the best ones of April, and in the second case maybe the best cover of Detective Tales I saw. So I was kind of stuck. After a lot of hesitation, I settled for the 1936 cover, even though it is not the best one. Not that it has no qualities. There is a lot of action going on, too much to handle for the guy who drew it maybe. We have the fierce redhead and the hero taking a young child from a bed. He is still asleep, or very sleepy, even though a lot is happening around him and it must be a noisy environment: two gangsters are barging in, gun blazing and one is already shooting. I presume the child has been kidnapped, from his clothes he must comes from a wealthy family. I can bet he was kidnapped by some mobsters and held for ransom and the detective and the redhead have come to rescue him. The two goons are idiots: if a lost bullet kills the child, what are they going to do?
That said, I do love the action and the characters. For once, there is no fancy dressed villains like last month or in December. Just some regular thugs, dressed soberly and quick to use guns, no cane-sword. The danger is immediate, obvious. And I love the contrast between the threat, the violence, the brutality of the combat that is starting and the delicate appearance of the child's direct environment. So there you have it, another pulp fiction cover.
That said, I do love the action and the characters. For once, there is no fancy dressed villains like last month or in December. Just some regular thugs, dressed soberly and quick to use guns, no cane-sword. The danger is immediate, obvious. And I love the contrast between the threat, the violence, the brutality of the combat that is starting and the delicate appearance of the child's direct environment. So there you have it, another pulp fiction cover.
Le Québec et le (cinéma) sacré
Je viens de lire la chronique de Stéphane Laporte sur Pâques au Québec, tel que fêté maintenant. Un passage m'a particulièrement intéressé: celui où il parle des films bibliques à l'horaire. Il semblerait qu'il y en ait eu très peu, et à des heures impossibles. Pourtant, s'il y a un moment de l'année où traditionnellement on met des films sacrés à la télévision, c'est bien Pâques. Je ne suis pas un grand fan, bien entendu, à part bien sûr Jésus de Nazareth et Moïse, tous deux scénarisés par Anthony Burgess. J'ai toujours été profondément déçu du reste. J'ai vu dix minutes de King of Kings vendredi après-midi. Une horreur hollywoodienne particulièrement ridicule. Je trouve Ben Hur assez facile aussi, mais au moins c'est un peplum divertissant, à défaut d'être intelligent. Donc, ce n'est pas que je déplore la perte du sacré au Québec, loin de là, je sais par ailleurs que Jésus de Nazareth a plus d'effet sur la foi de bien des enfants que n'importe quelle messe (je parle d'expérience), mais Pâques devrait un temps où l'on regarde autre chose que ce que l'on peut voir toute l'année à la télé. Et Jésus de Nazareth est quand même une tradition en soi dans le temps de Pâques. Et puisque l'on n'est plus très religieux, pourquoi ne pas mettre de vieux peplums à l'horaire? Spartacus, ou les films de Sergio Leone avant qu'il fasse des westerns... Ce ne sont pas des chef d'oeuvres, mais ils appartiennent à un genre qui a ses qualités et qu'on ne voit plus.
Sunday, 8 April 2012
An Easter Bunny
This picture was taken in Kew Gardens last year. it is made of chocolate. It was taken shortly after Easter, a week I think. Last year's April had been ridiculously nice and summery. Easter arrived much earlier this year and April so far has not been as nice. Today it is cold and overcast. I think it might rain.
But anyway, it is Easter, so I thought to upload this picture of an Easter bunny. Chocolate Easter bunnies are my favourite chocolate Easter figures. Sure, out of greed I used to have the large squirrel from Lulu when I was a child, because it was one of their biggest figurines, but I really think the rabbit is the animal that really symbolises Easter. There is the egg, yes, the hen, of course, both symbols of fertility in their own right, but for me it is the bunny rabbit.
But anyway, it is Easter, so I thought to upload this picture of an Easter bunny. Chocolate Easter bunnies are my favourite chocolate Easter figures. Sure, out of greed I used to have the large squirrel from Lulu when I was a child, because it was one of their biggest figurines, but I really think the rabbit is the animal that really symbolises Easter. There is the egg, yes, the hen, of course, both symbols of fertility in their own right, but for me it is the bunny rabbit.
Pâques (et une anecdote sur les poussins)
Photo prise à... Kew Gardens. Vous pouvez lire plus sur le sujet ici. Je la télécharge ici pour la même raison qu'hier: un oeuf, dans ce cas-ci un oeuf qui éclôt, c'est un symbole de fertilité toute pascale. Et bon, celui-ci est fait de chocolat, en plus. Cette photo me fait penser à une anecdote: on avait fait éclore des oeufs dans ma classe en quatrième année. Les poussins qui étaient sortis étaient noirs comme Caliméro, pas jaunes. L'enseignante les avait donnés à une ferme pendant le congé de Pâques, donc on ne les avait plus revus au retour. Je crois qu'ils ont fini comme poulets en casserole.
Alors voilà, c'est Pâques. J'ai à peine eu le temps de le (la? les? je ne suis jamais certain de l'accord) voir arriver. Il fait un temps misérable aujourd'hui: c'est nuageux, froid, en tout cas froid pour une journée de printemps, il va sans doute pleuvoir. Le Vendredi Saint peut être nuageux, c'est approprié pour la journée, lui donne un vernis bien dramatique. Mais Pâques devrait être ensoleillée comme Noël devrait être blanc. L'année dernière, il faisait un temps splendide. La photo a été prise une semaine après et on avait l'impression que c'était l'été. Alors si mon lectorat célèbre également Pâques sous un ciel gris, j'espère que cette photo lui changera un peu les idées.
Alors voilà, c'est Pâques. J'ai à peine eu le temps de le (la? les? je ne suis jamais certain de l'accord) voir arriver. Il fait un temps misérable aujourd'hui: c'est nuageux, froid, en tout cas froid pour une journée de printemps, il va sans doute pleuvoir. Le Vendredi Saint peut être nuageux, c'est approprié pour la journée, lui donne un vernis bien dramatique. Mais Pâques devrait être ensoleillée comme Noël devrait être blanc. L'année dernière, il faisait un temps splendide. La photo a été prise une semaine après et on avait l'impression que c'était l'été. Alors si mon lectorat célèbre également Pâques sous un ciel gris, j'espère que cette photo lui changera un peu les idées.
Saturday, 7 April 2012
Musing on pub crowds
Before dinner, I went to a pub (the local Irish pub) for a quick drink. I thought taking the apéritif would be nice. I had a real ale, only half a pint, then another one in another pub. And then I went to Wimpy's and it was maybe a mistake because now I feel full. But anyway, the first crowd was very crowded, there was some sport on TV, I think it was cricket but I could be wrong. It could have been anything, I am indifferent to sports on TV. I once blogged a bit about pub crowds. Unlike that time when I went with my friends from the acting class, this evening I went alone.I love pubs, but I always find it a strange experience when I am not, or no more, a regular.
I have been a regular in only a few pubs/bars in my life. You know when you are one if the staff knows you by your name and if you can talk to the people around you as well, if you know them, at least a bit, enough for a conversation. I literally just ordered a drink, drank it and that's it. I don't know if one can see if someone does not belong to the crowd.
I have been a regular in only a few pubs/bars in my life. You know when you are one if the staff knows you by your name and if you can talk to the people around you as well, if you know them, at least a bit, enough for a conversation. I literally just ordered a drink, drank it and that's it. I don't know if one can see if someone does not belong to the crowd.
Le menu de Pâques
Cette photo a été prise à Kew Gardens l'année dernière, un peu après Pâques. Ces sculptures sont en chocolat. Je suis étonné de ne pas les avoir publiées avant sur ce blogue. Je réponds un peu avec ce billet à ma propre question existentielle de l'année dernière (la 43). Demain c'est Pâques, donc je vais préparer un repas pascal. Comme je n'arrive plus à différencier l'animal de la viande, je ne mangerai pas d'agneau. Si je mange de l'agneau, ce sera symboliquement, en chocolat. J'ai d'ailleurs beaucoup de chocolat pour le dessert: oeufs, lapins, etc.
C'est pour le repas principal que ça devient difficile. J'ai donc opté pour l'autre met que je trouve pascal: l'omelette. Je déteste le jambon, alors je devais me rabattre sur une omelette. L'oeuf est un symbole pascal par excellence: il représente la fertilité et le printemps. C'est ce que je mangeais pour Pâques lors du brunch de Pâques que l'on faisait parfois, justement parce que j'exécrais le jambon même à l'époque. je vais quand même faire une omelette plus sophistiquée qu'à l'époque: il va y avoir du fromage feta dedans et je vais l'accompagner d'asperges. Dans la boutique locale, on m'a recommandé de boire un mousseux avec. Mais je n'aime pas beaucoup le mousseux et je trouve que le vin rouge, qui me donne pourtant mal à la tête, convient mieux pour Pâques. Quoi faire, donc côté vin? Vous pouvez m'envoyer vos recommandations.
C'est pour le repas principal que ça devient difficile. J'ai donc opté pour l'autre met que je trouve pascal: l'omelette. Je déteste le jambon, alors je devais me rabattre sur une omelette. L'oeuf est un symbole pascal par excellence: il représente la fertilité et le printemps. C'est ce que je mangeais pour Pâques lors du brunch de Pâques que l'on faisait parfois, justement parce que j'exécrais le jambon même à l'époque. je vais quand même faire une omelette plus sophistiquée qu'à l'époque: il va y avoir du fromage feta dedans et je vais l'accompagner d'asperges. Dans la boutique locale, on m'a recommandé de boire un mousseux avec. Mais je n'aime pas beaucoup le mousseux et je trouve que le vin rouge, qui me donne pourtant mal à la tête, convient mieux pour Pâques. Quoi faire, donc côté vin? Vous pouvez m'envoyer vos recommandations.
Friday, 6 April 2012
Ennio Morricone for a Good Friday
I was wondering what music to upload on a Good Friday. Then I thought of my recent post about Ennio Morricone, and it reminded me that he wrote the soundtrack of Moses the Lawgiver. It is a little known movie, that was always shadowed by the far inferior, Hollywoodian Biblical epic The Ten Commandments. I saw Moses first, it was shown around Easter when Jesus of Nazareth (made by the same team) was not aired. The film is flawed, it has a very low budget for a Biblical movie, which sometimes weakens the movie. But it has a very intelligent script, written by, yes, you guessed it, Anthony Burgess. This movie is brilliant as it is a deconstruction of the Exodus myth, as well as an exploration of existentialist themes. And, well, Ennio Morricone wrote the music. And it is a beautiful and haunting music (it's Morricone so it has to be haunting and beautiful).So I uploaded the main theme here.
Question existentielle (121)
Je pose une question existentielle à laquelle j'ai déjà répondu il y a bien longtemps. Vous trouverez d'ailleurs ma réponse sur ce blogue, à chaque année. Cela dit, je suis curieux de la vôtre, alors la voici:
-Que manger un Vendredi Saint et pourquoi?
-Que manger un Vendredi Saint et pourquoi?
Thursday, 5 April 2012
Beer and raw eggs for breakfast?
Do not worry: I am not talking about what I am going to have tomorrow morning. No, I will enjoy peanut butter toasts. Simple but delicious. But I am watching the second season of The Wire (again) and this is what the dockers have. They order it as breakfast. It is a startling image, seeing them drinking beer with a raw egg in the morning. As a child I once drank a bit of raw egg by mistake, thinking it was milk, I still remember the disgusting taste. I had a quick look on Google and there is info about it on Yahoo and elsewhere. I have no doubt this is authentic tradition, in Baltimore and probably elsewhere. I wonder if anyone who read this have heard of it outside fiction and witnessed it, or better still, have tried the unusual breakfast themselves.
Maigre jeûne?
Je télécharge ici pour accompagner ce billet cette photo de gâteau au chocolat juste parce que... J'ai pris la photo à Chicoutimi, lors de mon dernier voyage. Je m'étais copieusement bourré la fraise. Aujourd'hui, je me suis aussi copieusement bourré la fraise au travail, parce qu'il y avait une petite célébration pascale. En plein Jeudi saint, le carême n'a plus vraiment son sens. Enfin, j'ai mangé du chocolat, des cupcakes, et j'ai résisté à la tentation d'avaler un énorme morceau de gâteau au chocolat très noir, absolument décadent, quis emblait avoir mon poids en sucre dans une seule pointe.
Alors voilà, demain c'est Vendredi Saint, traditionellement on est supposé faire maigre jeûne. Je ne le fais pas, bien entendu. En fait, si, un peu: je ne mange pas de viande mais un bagel au saumon fumé tout ce qu'il y a de bourratif. Mais c'est très santé, avec les oignons et les tomates et les câpres et bien sûr le saumon fumé. Sauf pour le bagel, qui est une horreur ici. Je fais donc dans le maigre jeûne modeste, pour des raisons de santé plutôt que spirituelles: c'est bien parfois de manger sans excès et manger autre chose que du gâteau, du chocolat et du sucre.
Alors voilà, demain c'est Vendredi Saint, traditionellement on est supposé faire maigre jeûne. Je ne le fais pas, bien entendu. En fait, si, un peu: je ne mange pas de viande mais un bagel au saumon fumé tout ce qu'il y a de bourratif. Mais c'est très santé, avec les oignons et les tomates et les câpres et bien sûr le saumon fumé. Sauf pour le bagel, qui est une horreur ici. Je fais donc dans le maigre jeûne modeste, pour des raisons de santé plutôt que spirituelles: c'est bien parfois de manger sans excès et manger autre chose que du gâteau, du chocolat et du sucre.
Wednesday, 4 April 2012
The first great unknown line of April
It is not related to the month, so maybe the title of this post is misleading. So today a colleague on the continent asked me on Instant Messenger (technology is an amazing thing sometimes) asked me how I was. I answered: "Okay, but tired. I slept badly. Sleep eludes me, except during daytime." I don't know what was his reaction, but I thought it was funny enough to be a great unknown line. My first one blogged since the middle of March. It was about time.
Question existentielle (120)
Je ne crois pas l'avoir posée celle-là:
-Que représente Pâques pour vous?
J'ose espérer que mon lectorat me donnera des réponses plus profondes et complexes que "la résurrection de mon Sauveur Jésus".
-Que représente Pâques pour vous?
J'ose espérer que mon lectorat me donnera des réponses plus profondes et complexes que "la résurrection de mon Sauveur Jésus".
Tuesday, 3 April 2012
The Holy Week of a heathen
It is the Holy Week, the week coming to Easter. I barely noticed it. The end of Lent was more exciting during my Catholic childhood: I used to avoid chocolate during the whole period, until Easter Sunday, when I stuffed myself. Ah the memories! Now I can have chocolate any day and it is not even naughty for a believer to stuff himself. But the Godless man I am enjoy his Holy Week differently: I intend, when I can gather the energy after work, to watch some documentaries about the Bible. Not the devout Christian kind, I mean the secular, historical, truth matters kind. I find the deconstruction of myths, Christian or others, a fascinating field of studies. For the unbeliever, the Christian heritage is the lot of the archeologist, the historian, the anthropologist, sometimes the man of literature.
Les pluies d'avril (et un avant-propos sur Nelligan)
Ah comme la pluie a plu! Je parodie Émile Nelligan sans aucune espèce de gêne, je sais. Et j'ai une confession à faire avant de commencer ce billet profondément trivial, ça choquera peut-être mon lectorat amateur de poésie: Nelligan, que j'aimais bien jeune adolescent, je m'en suis blasé après mes premières années d'université, je crois même qu'il est surévalué. Je ne suis pas le seul à le penser, d'ailleurs, je me rappelle d'un professeur qui disait qu'il "n'était pas sand qualités", une façon de dire qu'il n'était pas non plus un grand poète. Ca m'est resté à l'esprit.
Enfin bref, vers la fin de l'après-midi, il s'est mis à pleuvoir des cordes. C'est la première grande pluie du printemps, je crois. Il a plu à d'autres moments, mais il y avait du temps sec depuis quelques temps. Qu'il pleuve en Angleterre n'est pas particulièrement inusité ou dramatique, bien entendu. Quelqu'un qui n'aime pas la pluie doit s'y faire. Mais je trouve les pluies printannières particulièrement dramatiques. Pas autant que les orages de l'été, le phénomène météorologique que j'adore. Sauf que comme averse sans être pourtant un orage, je crois que c'est quand même bien plaisant une pluie printannière, en autant qu'on soit au sec.
Enfin bref, vers la fin de l'après-midi, il s'est mis à pleuvoir des cordes. C'est la première grande pluie du printemps, je crois. Il a plu à d'autres moments, mais il y avait du temps sec depuis quelques temps. Qu'il pleuve en Angleterre n'est pas particulièrement inusité ou dramatique, bien entendu. Quelqu'un qui n'aime pas la pluie doit s'y faire. Mais je trouve les pluies printannières particulièrement dramatiques. Pas autant que les orages de l'été, le phénomène météorologique que j'adore. Sauf que comme averse sans être pourtant un orage, je crois que c'est quand même bien plaisant une pluie printannière, en autant qu'on soit au sec.
Sunday, 1 April 2012
Reading in a pub (new Sunday treat?)
This afternoon, I renewed with a long forgotten treat I used to give myself: read in a pub. I recommend it to everyone who wants to cope with the Sunday blues. I could have read at home, but sometimes being outside and not socialise but feel other people's presence is good. I used to do it quite often when I was unemployed, just sit in a not too busy pub, have a real ale, not more than hanf a pint (at first anyway) and read a few pages. Then go home. This is what I did: I drank half a pint in the local Irish pub, which only had a few punters watching football and I read.
Poisson d'avril
Je ne sais pas si ça se dit, mais joyeux Poisson d'avril tout le monde. Cette photo a été prise à l'Aquarium de Vancouver (ou Vancuuuuuver comme ils disent), je ne sais pas si c'est un poisson exotique ou un vulgaire poisson rouge, mais j'ai pensé qu'il illustrerait bien le sujet de ce billet. C'est donc le premier avril, donc le jour du Poisson d'avril. Je ne suis pas du genre à faire des poissons d'avril en fait, mais c'est le premier avril, le mois de ma naissance, alors je pensais que je devrais le souligner. Avril est un mois traître, dont la température peut changer soudainement. Ca a été le cas aujourd'hui. En fait, c'est tout le mois d'avril qui est un Poisson d'avril.