Wednesday 29 January 2014

À propos de Qwert Yuiop

Tiens, je n'ai pas blogué sur les claviers Qwert Yuiop depuis que je suis au Québec. J'écris donc ce blogue sur un clavier Qwert Yuiop. Bien entendu, il y a les accents dessus, mais ces accents ne sont jamais exactement situés aux mêmes endroits selon les claviers Qwert: les accents n'ont pas besoin de la fonction Shift sur le clavier que j'utilise, la cédille non plus, mais l'accent circonflexe a besoin d'une petite manipulation pour être ajouté à la voyelle et je ne trouve toujours pas le tréma. Je me demande bien comment les variations sont pensées sur un clavier, si elles sont explicables par l'âge de celui-ci ou un autre critère.

3 comments:

PJ said...

Le tréma est au-dessus de la cédille (ça prend le Shift...). S'il est "setté" Canada multilingue, il y a moins de touches "mortes" et c'est chiant. S'il est en mode "Français (Canada)", il faut faire l'accent d'abord et la lettre ensuite (sauf pour le é). Si j'écris, je préfère le clavier mode "Français (Canada)", c'est plus flexible. Mais pour coder, c'est mieux un clavier in English. Faut pas avoir à fouiller pour ces trucs: []{}@\...

Cynthia said...

Je déteste le Canada Multilingue autant que le Azerty!

Guillaume said...

@PJ-Fascinant comme commentaire. Un clavier, c'est vraiment complexe.
@Cynthia-Pas moi. Rien n'est pire qu'Azert Yuiop.